poslední čeština

Překlad poslední německy

Jak se německy řekne poslední?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poslední německy v příkladech

Jak přeložit poslední do němčiny?

Jednoduché věty

Protože jsme si přichvátli, nepropásli jsme poslední autobus.
Weil wir uns beeilten, haben wir den letzten Bus nicht verpasst.
Dostihl jsem právě poslední vlak.
Ich habe gerade noch den letzten Zug erwischt.
Poslední noc jsem ho viděla v baru a to byl strašně ožralý.
Ich sah ihn letzte Nacht in der Bar und er war richtig betrunken.
Poslední zkouška byla těžká a její otázky byly matoucí.
Die letzte Prüfung war schwer und ihre Fragen waren irreführend.
Ta Vaše poslední věta nedává moc smysl.
Dieser letzte Satz von Ihnen ist nicht sehr sinnvoll.
Nelíbí se mi umřít, bude to poslední co dělám.
Ich mag das Sterben nicht; es wird das Letzte sein, das ich tue.

Citáty z filmových titulků

Poslední dobou chodí ven častěji.
Hat er Vielleicht eine Freundin?
Také máme posily. Pokud by to Zero udělal, byla by to jeho poslední akce.
Sollte Zero so dumm sein, hier aufzutauchen, ist das sein Ende.
Poslední, na co si vzpomínám, je mladý kluk ve školní uniformě.
Das Letzte, woran ich mich erinnere, ist, dass ich einen Jungen in Schuluniform getroffen habe.
To samé však nemohu poslední dobou říct o našich dětech.
Von deinen Kindern kann man das nicht sagen.
To Cal napsal ty poslední tři příčky?
Hat Cal die letzten drei Sprossen verfasst?
Nevím, co se s ním děje. Poslední dobou se chová divně.
Ich weiß nicht, was gerade mit ihm los ist.
To byla nejspíš poslední.
Das waren alle.
Jako poslední důkaz oddanosti daroval Mikadovi svůj život.
Als endgültiges Zeichen seiner Ergebenheit zum Mikado, gab er ihm sein Leben.
Zima. Poslední den umírajícího roku.
Am letzten Tag des ausgehenden Jahres.
Poslední noc.
Die letzte Nacht.
Stan na Novém molu, poslední přístav Vakulinčukův.
Ein Zelt auf der Neuen Mole von Odessa - Wakulintschuks letzter Hafen.
Průsmyk Chilkoot byla poslední překážka v cestě za zbohatnutím.
Die Goldminen lagen hinter dem Chilkoot Pass.
Blíží se tvá poslední hodina.
Dein letztes Stündlein naht.
Drahá, vrať se na nádraží pro naše zavazadla, já zatím proberu poslední detaily s milým starým Buckym.
Liebes, kümmerst du dich um die Koffer? Ich kläre inzwischen mit dem alten Schrötchen die letzten Details.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARIS - Während sich die Wirtschaftskrise vertieft und ausweitet, ist die Welt auf der Suche nach historischen Analogien, die uns helfen sollen die Geschehnisse zu verstehen.
Ostatně jeden z největších úplatků (údajně 180 milionů dolarů) v poslední době v Nigérii vyplatila firma Halliburton, úzce navázaná na americkou politickou moc.
Tatsächlich wurde eine der höchsten Bestechungszahlungen der jüngsten Zeit (angeblich 180 Millionen Dollar) in Nigeria von Halliburton gezahlt, einem Unternehmen, das eng mit der politischen Macht der USA verbandelt ist.
Je povzbudivé, že v popředí snah o posílení vlády práva v ropném sektoru je v poslední době několik nigerijských senátorů.
Es ist ermutigend, dass sich in jüngster Zeit mehrere nigerianische Senatoren an vorderster Front für Bemühungen zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit im Ölsektor engagiert haben.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Obstfeld měl sice na mysli mechanismus finančních záchran pro banky, ale je víc než jasné, že věřitele poslední záchrany a mechanismus bankrotu potřebují i státy a obce.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Poslední výhodou tohoto řešení je, že by bylo dočasné.
Ein letzter Vorteil dieser Lösung wäre ihr temporärer Charakter.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Poslední zpráva Komise o tureckém postupu k přistoupení zároveň poznamenává, že politické reformy zpomalily, což dále zpochybňuje budoucí členství země v EU.
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe, wodurch eine zukünftige EU-Mitgliedschaft des Landes weiter in Frage gestellt bleibt.
Sledujeme-li Šaronovy výroky za poslední rok, zpozorujeme jasný model.
Verfolgt man Sharons Erklärungen des vergangenen Jahres, so zeichnet sich ein klares Muster ab.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
In weiten Teilen des wasserarmen Afrikas südlich der Sahara, insbesondere in der Sahelzone (die Region direkt südlich der Wüste Sahara), haben die Regenfälle im Lauf der letzten fünfundzwanzig Jahre deutlich abgenommen.
Ani v Izraeli, poslední skutečně přistěhovalecké zemi - tedy alespoň pro Židy -, už asimilace není tak snadná.
Selbst in Israel, dem letzten wahren Einwanderungsland - zumindest für Juden - ist die Assimilierung nicht mehr so einfach.
Autoři poznamenávají, že podíváme-li se na poslední dvě staletí ekonomických dějin, byl zlatý věk ve skutečnosti výjimečným obdobím.
Sie merken an, dass es sich beim goldenen Zeitalter tatsächlich um eine ungewöhnliche Phase handelte, wenn man sich die Wirtschaftsgeschichte der letzten beiden Jahrhunderte ansieht.
Konečně, investoři možná prostě věří, že nejčerstvější plán lídrů eurozóny zabere, přestože poslední tucet plánů selhal.
Und schließlich könnte es ganz einfach sein, dass die Anleger glauben, dass der aktuelle Plan der Eurozone funktionieren wird, auch wenn zuvor ein Dutzend Pläne fehlgeschlagen sind.
Vzniká tedy otázka: jak soukromé držitele přesvědčit, aby se řeckých dluhopisů se ztrátou zbavili, když existuje věrohodný kupec poslední záchrany?
Also stellt sich die Frage: Wie können private Anleihebesitzer dazu gebracht werden, ihre griechischen Anleihen zu verkaufen, wenn für den Notfall ein zuverlässiger Käufer in der Hinterhand steht?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »