poušť čeština

Překlad poušť německy

Jak se německy řekne poušť?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poušť německy v příkladech

Jak přeložit poušť do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mám hrdlo suché jako poušť.
Meine Kehle ist so trocken wie die Wüste.
Tohle je poušť a my jsme uprostřed ní!
Wir sind mitten in der Wüste. - Ich wünschte, es wäre hell.
Musíme se dostat přes poušť, babičko.
Wir müssen da durch, Großmutter.
Řekla jsem jí to, když umírala. Řekla jsem jí, že rodina se musí dostat přes poušť.
Als sie starb, sagte ich ihr, dass die Familie es schaffen muss.
Znáte tuto poušť?
Du kennst diese Wüste?
Taková je poušť.
So ist die Wüste nunmal.
Přemýšlel jsem, jak zavlažit tuhle poušť.
Ich überlege, wie man die Wüste bewässern könnte.
Nevím, jestli je tam hora, bažina nebo poušť.
Könnte ein Berg, ein Sumpf oder eine Wüste sein.
Poušť pokrývá zemi, chladí se, odpočívá před bojem se zítřejším sluncem.
Die Wüste bedeckt kühlend die Erde und bereitet sich auf den morgigen Kampf mit der Sonne vor.
Existuje tisíc způsobů jak tě poušť může zabít.
Die Wüste kann auf 1000 Arten töten.
Nebo zorganizuju chlapy a. budeme pročesávat poušť dokud je nenajdeme?
Sag mir, wo sie sind, oder muss ich die Wüste mit einer Truppe durchkämmen?
Kdo může, ať jde prohledávat poušť.
Ich will, dass jeder verfügbare Mann die Wüste absucht.
To ta poušť.
Dank der Wüste.
Není divu, že poušť tak milujete.
Kein Wunder, dass Sie die Wüste lieben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Před nemnoha týdny se několik mladých lidí udusilo během deportace zpět do Egypta přes Libyjskou poušť v přeplněných náklaďácích.
Vor einigen Wochen erstickten mehrere junge Menschen, als sie in völlig überladenen Lastkraftwagen quer durch die libysche Wüste zurück nach Ägypten deportiert wurden.
Právě katastrofální klimatické změny - které proměnily bujně zelenou Saharu v nehostinnou poušť - totiž přinesly ve východní Africe před 5000 lety rozvoj podobných životních stylů.
Tatsächlich ist es ein verheerender Klimawandel gewesen - der eine üppige, grüne Sahara in eine unwirtliche Wüste verwandelte -, der das Aufkommen solcher Lebensformen in Ostafrika vor 5.000 Jahren ausgelöst hat.
Kulturně vyprahlý svět je mnohem cizejší než rudá poušť na povrchu Marsu, o níž Těreškovová a její přátelé mezi kosmonauty - včetně jejího manžela - v mládí snili.
Diese kulturell verdorrte Welt ist wesentlich fremder als die rote Wüste der Marslandschaft, von der Tereschkowa und ihre Kosmonautenfreunde - unter anderem auch ihr Mann - in ihrer Jugend träumten.
V takovém případě by se plochý svět mohl proměnit v poušť.
In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...