rückständig němčina

zbývající, zastaralý, starobylý

Překlad rückständig překlad

Jak z němčiny přeložit rückständig?

rückständig němčina » čeština

zbývající zastaralý starobylý
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rückständig?

Příklady rückständig příklady

Jak se v němčině používá rückständig?

Citáty z filmových titulků

Londoner Läden sind so rückständig.
Tyhle londýnske obchody jsou daleko za pařížskými.
Sie halten uns sicher für ziemlich rückständig.
Myslíte si o nás že jsme pěkný divoši? Ne.
Die haben mir immer eingetrichtert, dass ich rückständig bin.. aberichweißgenau,wasdasheißt.
Říkají, že jsem dětinská, ale já tomu rozumím.
Wir sind hier bei weitem nicht so rückständig dass wir unsere Nationalhelden nicht kennen würden.
Nejsme tak daleko od civilizace, abychom neslyšeli o národních hrdinech.
Dieser Esel ist rückständig und lächerlich!
Ten osel je zpátečnický.
Was für eine Schande, wie rückständig die Leute hier sind. Ich will die Schuldigen schnellstens finden und bestrafen.
Zjistím, kdo to udělal a potrestám ho.
Das FBI um Hilfe zu bitten, wäre ein Eingeständnis an den Westen dass wir mit unserer Gerichtsmedizin und Informationstechnik viel zu rückständig sind.
Požádat o pomoc FBI znamená přiznat se před západem, že jsme pozadu jak v soudních technikách tak i ve správě informací.
Die Sonde findet würdige Kandidaten und eliminiert alle, die sie für rückständig und nicht intelligent hält.
Sonda hledá schopné kandidáty a eliminuje ty méně rozvinuté.a méně schopné.
Darum bewahren wir dieses Tor hier. Damit wir niemals widerspenstig oder rückständig wie sie werden.
Proto tu stále stojí tato brána-- aby nám připomněla, že nesmíme být tvrdohlaví a zpátečníčtí jako byli oni.
Aber jetzt seid ihr etwas rückständig. und wir wollen euch helfen.
Ale nyní jste zaostali a my vám chceme pomoci.
Wie Sie hören können, bin ich Schwede, und wir Schweden sind in Sachen Medizin etwas rückständig gegenüber euch Dänen.
Já jsem ze Švédska, jak slyšíte. Naše lékařství není na tak vysoké úrovni jako to vaše.
Ein Monarch, der sein Wort nicht hält, ist unzivilisiert, rückständig und undankbar.
Vládce, který nedodrží slovo, je nekulturní, neosvícený a nevděčný.
Rückständig.
Nikdy bych sem nepřišel, abych s tebou mluvil.
Zu rückständig für die reale Welt.
Příliš vzdáleni od reálného světa.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch der Islam, für den sie warben, war nicht rückständig, stattdessen war sein Ziel, eine modernisierende Wirtschaftspolitik zu gestalten, die muslimische Empfindlichkeiten berücksichtigte.
Islám, který prosazovali, však nehleděl do minulosti; naopak, jeho snahou bylo vytvořit modernizační hospodářskou politiku, která by zohledňovala záležitosti, jež jsou pro muslimy citlivé.
Das ist vollkommen rückständig.
To je však nesmírně zpátečnické.
Doch tatsächlich ist die Akte Tunesiens hinsichtlich der Menschenrechte schockierend rückständig.
Záznamy o dodržování lidských práv přitom ale dokazují, že ve skutečnosti je to režim šokujícím způsobem zpátečnický.
Um die Analogie noch einmal aufzugreifen, können urbane Straßengangs nicht die politische Macht übernehmen, sie können aber dafür sorgen, dass ihr Viertel gefährlich, rückständig und trostlos bleibt.
Abychom se vrátili k předchozí analogii, městské pouliční gangy nemohou uchvátit politickou moc, ale rozhodně mohou ve svých čtvrtích udržovat pocit nebezpečí, zaostalost a ponurou náladu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »