raut | raus | rauš | Raum

rauh němčina

drsný

Překlad rauh překlad

Jak z němčiny přeložit rauh?

rauh němčina » čeština

drsný nevlídný hrubý chraptivý
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rauh?

Příklady rauh příklady

Jak se v němčině používá rauh?

Citáty z filmových titulků

Der neben diesem Apoll bei einem Satyr, so meine Mutter liebend, dass er des Himmels Winde nicht zu rauh ihr Antlitz ließ berühren.
Mou matku tak miloval, že ani větrům nebeským nedovolil dotknout se hrubě její tváře.
Seine Kleidung ist rauh, grob oder gestärkt, je nach den Anforderungen seines Berufs.
Jeho oblečení je hrubé, aby odpovídalo patřičným požadavkům.
Steigen Sie von Ihrem hohen Roß. Unsere Sitten sind rauh. Aber das gehört dazu.
I když nám dochází čas, musím odložit náš rozhovor dokud si nebudu jistý, že nebudeme rušeni.
Sie stehen wohl darauf, mit Frauen rauh umzuspringen?
Drsnák jenom pred ženskejma, co?
Ist nicht ihr Klima neblig, rauh und trübe? Worauf die Sonne bleich nur sieht.
Kde berou ten oheň, copak je neubíjí ta věčná mlha?
Er ist so rauh.
Je tak neotesaný!
Du ruhst dich aus. Hier geht es zu rauh zu für dich.
Není tu moc bezpečno, nechoďte nikam sama.
Die äußeren Genitalien sehen ziemlich rauh aus.
Vnější genitálie má pořádně sedřené.
Anfangs kam ich mir kühn vor, aber ich finde New York rauh und seltsam und komme mir selbst seltsam darin vor.
Odvaha, s níž jsem opouštěla domov, mě v New Yorku opustila. Připadá mi drsný a cizí.
Ich bin von der Umgebung etwas eingeschüchtert, und ja, mein Anfang war etwas rauh und gestelzt, aber es wird die Wichtigkeit der Sache nicht vermindern.
Pane, mám opravdu velkou starost o životní prostředí. Ano, před chvílí jsem se málem pohádala, ale v dobrém úmyslu. To však nesnižuje význam mé zprávy.
Ich weiß, er ist etwas rauh.
Vím že je poněkud pobuřující.
Die Irische See ist rauh um diese Zeit.
Irské moře je v tuhle roční dobu neklidné.
Nun, die See war ziemlich rauh, weisst du.
No, Irské moře bylo hodně rozbouřené.
Meine Stimme wird rauh.
Nebudu mít hlas.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...