rich | weich | Teich | Deich

reich němčina

říše

Význam reich význam

Co v němčině znamená reich?

reich

bohatý viele Güter oder Geldmittel besitzend Bill Gates ist ein reicher Mann. Durch Spekulation reich werden zu wollen ist einfach die falsche Idee. Während reiche Menschen schon einmal herausstellen, was sie besitzen, tun das weniger vermögende natürlicherweise nur ungern. Die Kluft zwischen armen und reichen Kommunen wird immer größer, moniert der Deutsche Städtetag. In Deutschland wird das Vermögen des reichsten Prozent statistisch nicht erfasst. Man vermutet aber, dass dieses oberste Hundertstel rund ein Drittel des gesamten Volksvermögens besitzt. Nirgends leben so viele Milliardäre wie in Peking. Selfmademen sind die wenigsten unter ihnen: Reich wird man in China am besten, in dem man mit der KP mauschelt. bohatý eine Fülle von etwas aufweisend Korallenriffe sind reich an Lebewesen. Dieses Jahr gibt es eine nicht besonders reiche Weinernte. Der Inselstaat Madagaskar ist berühmt für seine Artenvielfalt, reich an Rohstoffen und fruchtbarem Boden. hervorragend ausgestattet, prächtig Das Buch ist reich bebildert. Aus der Backstube von Anne Schultes kommen nicht nur zu Ostern reich verzierte Gebäckstücke.

Reich

říše Land, Gruppe von Ländern, Ländereien, die von einem Monarchen (König, Kaiser, Zar) oder anderem Herrscher regiert werden Nach des Königs Tod erbte der Dummling das Reich und lebte lange Zeit vergnügt mit seiner Gemahlin. (Brüder Grimm) Geschichte bis zum Jahre 1945 Synonym für Deutschland (und seine eroberten Gebiete); kurz für Heiliges Römisches Reich, Deutsches Reich Friedrich Ebert war der erste Präsident des Reiches. Bereich der geistigen oder materiellen Welt říše Biologie hohe taxonomische Kategorie (Regnum) Die Hefen gehören zum Reich der Pilze.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad reich překlad

Jak z němčiny přeložit reich?

reich němčina » čeština

bohatý zámožný hojný nádherný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako reich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady reich příklady

Jak se v němčině používá reich?

Jednoduché věty

Reich mir das Salz.
Podej mi sůl.
Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
I když je bohatý, není šťastný.
Die Familie Van Horn war reich.
Rodina Van Hornových byla bohatá.
Sie sagen, er sei sehr reich.
Říkají, že je velmi bohatý.
Wenn man reich ist, hat man viele Freunde.
Když je někdo bohatý, tak má hodně přátel.
Reich ihm die Hand!
Podej mu ruku!
Wer liebt und geliebt wird, ist reich. Arm ist, wer trotz materieller Reichtümer ohne Liebe bleibt.
Kdo miluje a je milován, je bohat. Chudák je, kdo i přestože materiálně bohat bez lásky zůstává.
Ich habe gehört, Sie seien reich.
Slyšela jsem, že jste bohatá.
Ich habe gehört, Sie seien reich.
Slyšela jsem, že jste bohatý.
Ich habe gehört, Sie seien reich.
Slyšel jsem, že jste bohatá.
Ich habe gehört, Sie seien reich.
Slyšel jsem, že jste bohatý.

Citáty z filmových titulků

Der machtigste Mann im ganzen Reich! Du hattest sie beschiitzen miissen! Zumindest solltest du mal nach Nunnally sehen.
Už mám dost konfliktů a všech těch věcí okolo panování!
Das andere sind die Schwarzen Ritter, seine Armee, um das von seinem Vater regierte britannische Reich zu vernichten. Unter dem Namen Zero beginnt Lelouch mit seinen Aktionen.
Lelouch používá krycí jméno Zero, aby pomstil smrt své matky a aby vytvořil dokonalý svět pro svou sestru Nanali.
Far seine Schwester Nunnally plant Lelouch, das Heilige Britannische Reich zu vernichten.
Takže konflikt mezi nimi je nevyhnutelný.
Sein Freund Suzaku Kururugi hat sich hingegen im britannischen Reich eine Existenz aufgebaut.
Dalo by se říci, že je to jejich osud.
Mein Gegner ist ein Reich, das mehr als ein Drittel der Erde beherrscht.
Mým nepřítelem je impérium, které se táhne skoro přes třetinu světa.
Sie wurden aus dem Reich verbannt und unter Bewachung gestellt, bis sie die Grenze passiert hatten.
Vojákům bylo nařízeno odejít a byli drženi pod dohledem až k hranicím Švédska.
Ob er Geld hat, ist mir gleich, denn mich macht die Liebe reich!
Je mi jedno, jestli má peníze, neboť pro mně je láska bohatství!
Geh du ins Haus! Ich reich dir den Draht runter.
Myslím, že je lepší jít do domu a dá vám nit.
Klettere hoch, hol ihn und reich ihn runter!
Vyšplhej se nahoru, chyť ho a hoď dolů!
Ich bin nicht reich, aber wir könnten eine Familie gründen.
Nemůžu vám nabídnout bohatství, ale. můžeme mít spolu malou rodinku.
Ich bin weder faul noch reich.
Nejsem mohutný a nikdy jsem nebyl nezaměstnaný.
Ohne Deeds wären sie jetzt reich.
Kdyby nebylo Deedse, byli by z nich boháči.
Dann bist du einen Monat lang reich und hast dann gar nichts mehr.
Měsíc budeš bohatý, a pak nebudeš mít nic.
Wir haben etwas Besseres zu tun, als für einen Monat reich zu spielen.
Máme lepší věci na práci, než si měsíc hrát na bohaté.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Když se bohatým ztenčí bohatství, chudí zchudnou.
Stalin gab sich zufrieden, in Osteuropa ein Reich entstehen zu lassen.
Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
Seine Mitarbeiter wurden mächtig, arrogant und enorm reich.
Její lidé se stali mocnými, arogantními a nesmírně bohatými.
In ähnlicher Weise sind auch die Europäer reich genug, um ihre Sicherheit selbst zu gewährleisten.
Také Evropané jsou dost bohatí na to, aby se dokázali postarat o vlastní bezpečnost.
Zwar unterhielt es eine Flotte, die so groß war wie die beiden nächstgrößten Flotten zusammen, und sein Reich, in dem die Sonne nie unterging, herrschte über ein Viertel der Weltbevölkerung.
Jistě, udržovala si námořnictvo, které se velikostí vyrovnalo dvěma dalším největším flotilám, a její impérium, nad nímž nikdy nezapadalo slunce, vládlo čtvrtině lidstva.
Das weströmische Reich dagegen unterwarf sich keinem anderen Staat, sondern internem Zerfall und Horden von Barbaren.
Naopak Západořímská říše nepodlehla jinému státu, nýbrž vnitřnímu rozkladu a davům barbarů.
In den meisten Volkswirtschaften nimmt zudem die Fairness ab, und die Kluft zwischen Reich und Arm wird breiter.
Slábne spravedlivost většiny ekonomik a mezera mezi bohatými a chudými se zvětšuje.
Dass die meisten Ökonomen nicht reich sind, bedeutet nicht, dass sie nicht viele andere Leute reicher gemacht hätten.
Pouhá skutečnost, že většina ekonomů není bohatých, ještě neznamená, že neobohatili řadu jiných lidí.
Einer davon war mein eigenes Land, Litauen, dessen Angliederung an Stalins Reich von unzähligen Tragödien begleitet war.
Jedním z těchto zisků byla i moje země, Litva, jejíž začlenění do Stalinovy říše provázel bezpočet tragédií.
Vor der Revolution von 1917 lebten wesentlich mehr Chinesen im Russischen Reich.
Před revolucí roku 1917 žilo v ruském impériu mnohem víc Číňanů.
Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden.
Spodní šachovnici představuje sféra transnacionálních vztahů, které překračují hranice mimo kontrolu vlád.
Damit wurde er reich.
Díky nim zbohatl.
Bald jedoch wurde das Kriegsziel auf die Eroberung Bagdads und der umliegenden Landstriche ausgeweitet. Bagdad war damals die Hauptstadt der Provinz Mesopotamien, die zum osmanischen Reich gehörte.
Brzy se rozšířily o dobytí Bagdádu, hlavního města provincie Mezopotámie v Osmanské říši, a dalších území.
In manchen Fällen gelingt es diesen Menschen, reich zu werden und die Vorstellung, jeder könnte das erreichen, scheint verlockend.
Tito lidé občas zbohatnou a bylo by pěkné, kdyby se to mohlo zdařit všem.

reich čeština

Příklady reich německy v příkladech

Jak přeložit reich do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Druhá divize SS Reich ustoupila zpět k Falaise.
Die zweite SS-Panzerdivision ist hinter Falaise zurückgefallen.
A taky se mezi lidmi šušká, že ta divize Das Reich potáhne na frontu v Normandii přes Montauban.
Aha. Und die Leute hier sagen, wenn man nur Einem von diesen Deutschen was antut, dann bringen sie als Vergeltung für diesen Einen hundert Franzosen um.
Wilhelm Reich ze mě udělal nymfu.
Wilhelm Reich machte mich zu einer Nymphomanin.
Dole je Třetí Reich.
Dort unten ist das Dritte Reich, Sir.
Prověřil jsem to a zjistil, že někdo. řekl 112té vojenské výzvědné skupině v texaské pevnosti Sama Houstona, že nemají ten den pohotovost, přestože plukovník Reich protestoval.
Ich beschloss, dem nachzugehen. Und jemand hat der 112. Gruppe des militärischen Nachrichtendienstes in Fort Sam Houston gesagt, sie werde nicht beigezogen.
Vaughn mi řekl, že Devlin schválil tvůj výzkum, jestli projdeš testem Moglin-Reich Allegiance.
Du darfst für uns recherchieren, wenn du den Milgram-Reich-Treuetest bestehst.
Anton Reich.
Anton Reich.
I kdyby to šlo, pan Reich nechce sbírku poškodit.
Und außerdem will Mr. Reich die Sammlung nicht beschädigen.
Před katastrofou si pan Reich stáhl několik záznamů, které podrobně popisují zabezpečovací systém celého objektu.
Vor der Katastrophe hat Mr. Reich Übertragungen über ein umfassendes Sicherheitsprogramm abgefangen.
Reich naznačoval, že to.
Reich schien zu meinen, es.
Ta semena vypustíme, ale až bude mít Reich impérium bio potravin.
Der Organismus wird freigesetzt, aber erst macht Reich das große Geld.
Reich vás odstaví.
Er wird dich abservieren.
Reich má nápady, ale já je realizuju.
Er hat die Vision, aber ich werde sie umsetzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...