rostlina čeština

Překlad rostlina německy

Jak se německy řekne rostlina?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rostlina německy v příkladech

Jak přeložit rostlina do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zajímalo by mě, kde je ta rostlina z Madagaskaru.
Und wo ist diese schreckliche Pflanze aus Madagaskar?
Nějaká rostlina sežrala žábu.
Eine Pflanze fraß einen Frosch.
Mám pocit, že to není obyčejná rostlina, pane. Ne jako ta povíjnice.
Ich habe das Gefühl, die Mariphasa ist keine Blume für Menschen. wie diese Mondblume hier.
Zvíře, rostlina nebo kámen?
Tier, Gemüse oder Gestein?
Chcete říct, že to je rostlina?
Soll das etwa eine Pflanze sein?
Říkala, že to je rostlina Borgia. Pro mě novinka.
Sie nannte es Borgia-Pflanze.
Borgia je vedena v našich záznamech jako rostlina uhlíkové skupiny tři. podobná pozemské čeledi lilkovitých.
Sprechen Sie, Mr. Spock. Borgia ist auf Archivbändern als Pflanze der Kohlenstoffgruppe drei gelistet. Wie Nachtschattengewächse.
Rostlina?
Eine Pflanze?
V lese nebyla rostlina, která by se nedala použít.
Wir konnten alle Pflanzen des Waldes gebrauchen.
To je pohyblivá rostlina.
Das ist eine mobile Pflanze.
Kousla ho rostlina retlaw.
Ein Biss der Retlaw-Pflanze.
My jsme jako ta rostlina, která vykvete jen jednou a pak umře.
Wir sind wie gewisse Pflanzen, von denen ich hörte. Wir erblühen nur einmal. Und dann sterben wir.
Rostlina Sinicuichi je vysoce vážená. u množství indiánských kmenů.
Die sinicuiche Pflanze ist hoch angesehen unter vielen Indianerstämmen.
Jako zvíře ne, spíše jako rostlina.
Nicht einmal das. Eher eine Pflanze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Živočich poskytuje rostlině úkryt a živiny. Rostlina přeměňuje sluneční záření na energii, o niž se s živočichem dělí.
Das Tier bietet der Pflanze Schutz und Nährstoffe, die Pflanze wandelt Sonnenlicht in Energie um, die sie wiederum dem Tier zur Verfügung stellt.
Rostlina použitá k biopharmingu by se v takovém případě stala součástí velké sklizně, v níž by se farmaceutika silně zředila.
Die Biopharming-Pflanze würde mit einer großen Ernte vermischt, innerhalb derer ihre Medikamente stark verdünnt würden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...