rufen němčina

volat, křičet, zavolat

Význam rufen význam

Co v němčině znamená rufen?

rufen

volat, zavolat mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten) Das Kind rief nach seiner Mutter. etwas laut verkünden Wir rufen euch zu: Kommt bitte zurück! volat, zavolat seine Stimme sehr laut hören lassen Es bringt nichts zu rufen: Wir sind ganz nahe bei euch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rufen překlad

Jak z němčiny přeložit rufen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rufen?

Rufen němčina » němčina

Vorladung Einladung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rufen příklady

Jak se v němčině používá rufen?

Citáty z filmových titulků

Rufen Sie einen Krankenwagen.
Jděte od ní!
Hives, rufen Sie bitte Agnes!
Hivesi, můžeš zavolat Agnes?
Rufen Sie Agnes!
Zavolej Agnes!
Agnes, rufen Sie Hives!
Agnes, zavolej Hivese.
Warum hast du mich denn da nicht gleich rufen lassen?
Proč jsi mě hned nezavolala?
Warum hast du mich denn nicht rufen lassen?
Proč jsi mě jen nezavolala?
Sie rufen nach Ihnen, Baron.
Volají vás, barone.
Mrs. Schuyler hat Anweisung gegeben, wenn diese Person wiederkäme, solle ich die Polizei rufen.
Paní Schuylerová nařídila, slečno, že pokud přijde tento člověk, tak mám volat policii.
Rufen Sie die Polizei.
Zavolejte ji.
Rufen Sie ein paar Polizisten, wir spielen eine Partie Bridge.
Ať přijedou dva a dáme si bridž.
Meine Leute rufen dich an, wenn es Neuigkeiten gibt.
Rekl jsem chlapum, aby ti zavolali, jak neco zjistí. -Nejradši bych je.
Entschuldigen Sie bitte, sie rufen nach Madame.
Promiňte, prosím, ale volají madam.
Sie brauchen nicht um Hilfe zu rufen.
Není třeba volat o pomoc.
So, und jetzt rufen wir die Polizei.
Zavoláme policii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Viele der Stimmen, die nach einer Militärintervention im Irak riefen und diese dann verpfuschten, rufen jetzt nach einem Krieg mit dem Iran.
Mnozí z těch, kdo volali po vojenském zásahu v Iráku a poté ho zpackali, dnes volají po válce s Íránem.
Er versuchte, den Nahen Osten radikal umzugestalten - nicht nur, indem er das Taliban-Regime in Afghanistan und das Regime Saddam Husseins im Irak stürzte, sondern auch durch sein lautstarkes Rufen nach einer Demokratisierung.
Pokusil se radikálně přebudovat Střední východ, a to nejen svržením tálibánského režimu v Afghánistánu a režimu Saddáma Husajna v Iráku, ale také hlasitým voláním po demokratizaci.
Es ist zu hoffen, dass dies nicht von Rufen im Kongress überschattet wird, Japan möge sich in förmlicherer Weise, als es dies bereits getan hat, für die Trostfrauen entschuldigen.
Je třeba doufat, že ji nezastíní výzvy v Kongresu, aby se Japonsko za utěšitelky omluvilo formálněji, než jak dosud učinilo.
Sie rufen nicht zur Revolution auf.
Nevolají po revoluci.
Alle am 9. Mai in Moskau anwesenden politischen Führer sollten sich dies ins Gedächtnis rufen.
Všichni předáci v Moskvě 9. května by na to měli myslet.
Wenn sich die DNA jedoch repliziert, rufen diese Brüche beim Kopiervorgang Störungen und Schäden an der DNA hervor.
Tyto zlomy však narušují a poškozují DNA, jakmile se přepíší jako kopie DNA.
Das Grundproblem, das ein Großteil der Welt heute hat, ist, dass Investoren auf hohe Verschuldungsquoten übernervös reagieren, Angst vor einem magischen Schwellenwert haben und zu schnell nach Sparmaßnahmen rufen.
Zásadní problém, před nímž dnes stojí velká část světa, tkví v tom, že investoři přehnaně reagují na poměry zadlužení k HDP, obávají se nějaké magické hranice a předčasně vyžadují programy fiskálních úspor.
Für alle drei Länder ist der Augenblick günstig, um eine Nordamerikanische Kommission ins Leben zu rufen, die sich der erforderlichen Grundlagen zur Schaffung einer Nordamerikanischen Gemeinschaft annimmt.
Mexiko, Kanada i Spojené státy se v této chvíli nacházejí na rozcestí, které je vhodnou příležitostí pro vytvoření Severoamerické komise, jež by se věnovala potřebám Severoamerického společenství.
Die Ironie dabei ist, dass es die USA selbst waren, die einige der langlebig sten Allianzen und Institutionen ins Leben rufen haben, die die Neu zeit je gesehen hat, und die über ein halbes Jahrhundert für die Macht Amerikas von zentraler Bedeutung waren.
Paradoxem je, že to byly právě Spojené státy, kdo vybudoval některé nejtrvalejší aliance a instituce, jaké moderní svět poznal a které byly pro americkou moc po více než půl století klíčové.
Darüber hinaus hat das ägyptische Militär im Jahr 2013 mehr Macht erlangt als die Junta von 1954: nicht nur Waffen und die Kontrolle staatlicher Institutionen, sondern auch Menschenmassen und Medien, die nach mehr Unterdrückung rufen.
Egyptská armáda navíc letos získala ještě větší moc než junta v roce 1954: nejen zbraně a moc nad institucemi státu, ale i skandování davů a médií za další represe.
Aus dem gleichen Grund jedoch rufen Effizienzregelungen häufig sehr wohl Proteste hervor, wenn sie zur Rationierung medizinischer Leistungen im Rahmen der täglichen medizinischen Versorgung angewendet oder vorgeschlagen werden.
Ze stejného důvodu se však zhospodárňující směrnice setkávají s protesty, jestliže jsou zavedeny nebo navrženy, aby zefektivnily lékařské služby v každodenním životě.
Weitere Kämpfe würden zusätzliche Akteure (wie etwa die Türkei) auf die Bühne rufen.
Další boje vtáhnou do situace další aktéry (včetně Turecka).
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...

Ruf