run | und | Rune | wund

rund němčina

kulatý

Význam rund význam

Co v němčině znamená rund?

rund

kulatý kreisförmig (eben) Diese Figur ist rund (ist kreisförmig). kulatý kugelförmig (räumlich), ohne Ecken Dieser Körper ist rund (ist kugelförmig). Der Kiesel wurde im Fluss rund geschliffen. höflich: mit zu viel Körperfülle gesegnet Dieser Mann hat eine runde Figur. störungsfrei, ohne anzuecken, ohne Fehler laufend Der Motor läuft rund. kulatý mit einer Zahl zusammenhängend: aufgerundet/abgerundet, auch bei Geburtstagen: auf Null endend Oma will den nächsten runden Geburtstag doch feiern. perfekt gelungen Die Veranstaltung war eine runde Sache, von vorne bis hinten gelungen.

rund

nicht genau bestimmt

Rund

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes Ich habe das gesamte Rund der Erde bereist. Im Rund der Manege fühlt er sich am wohlsten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rund překlad

Jak z němčiny přeložit rund?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rund?

Rund němčina » němčina

Zirkel Ring Kreis
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rund příklady

Jak se v němčině používá rund?

Citáty z filmových titulků

Da geht es rund. Macht einen Riesenspaß.
Já se na jedné straně stranil, ale na druhé straně opil.
Hier, sehen Sie, ganz rund.
Proboha, to je tak hloupé. Vidíte? Je tady kolečko.
Rund fünf Jahre, Joss.
Jak dlouho pro mě děláš, Harry?
Das wären rund 100 Dollar.
Celkem 100 dolarů.
Du wirst ganz schön rund.
Začínáš se zakulacovat.
Von mir aus werde rund wie ein Fass.
Můžeš bejt třeba jako stodola a budeš se mi líbit.
Neue Maus im Haus. Ganz rund. Nie gesehen hier.
V baráku je myš, docela nová.
Du bist rund wie ein kleines Rebhuhn.
Jsi kulatoucká jako krepelicka.
Ich kaufe das und kontrolliere 6 weitere rund herum wegen des Wassers.
Koupím to a budu mít pod palcem těch šest kolem, protože mám vodu.
Das Haus ihrer Schwiegereltern wird rund um die Uhr bewacht.
Prozkoumal jsem pečlivě všechny detaily o domě vaší ženy.
Wir beobachten sie rund um die Uhr.
Naše hvězdárny pozorují bedlivě.
Rund eine halbe Million.
Okolo půl milionu.
Wegen dichten Verkehrs rund um die Rennbahn war er 15 Minuten im Verzug.
Kvůli dopravní zácpě před závodištěm, byl 15 minut pozadu vzhledem k plánu.
Ich glaube, dass die Welt rund ist.
Věřím, že zeměkoule je kulatá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Aktivitäten rund um diese Riffe (vor allem die Fischerei und der Tourismus) bilden die Existenzgrundlage von weiteren vielen Millionen Menschen.
Činnosti založené na existenci útesů (zejména rybolov a turistika) jsou zdrojem hospodářské prosperity pro miliony dalsích.
In anderen Ländern sind es etliche Stunden weniger; in Skandinavien etwa verbringen die Leute nur rund die Hälfte des US-Durchschnittswertes mit Fernsehen.
V jiných zemí sledují lidé televizi mnohem méně. Například ve Skandinávii dosahuje doba strávená před televizí zhruba poloviny amerického průměru.
Die Amerikaner sind das Volk mit dem größten Anteil an Fettleibigen weltweit; rund zwei Drittel der US-Bevölkerung sind heute übergewichtig.
Američané jsou nejobéznějším národem na světě, kdy zhruba dvě třetiny Američanů dnes trpí nadváhou.
Die USS Donald Cook ist der erste von vier Zerstörern der US-Marine, die - mit rund 1200 Matrosen und sonstigem Personal - eine zentrale Rolle für die Raketenabwehrkapazität der NATO spielen werden.
USS Donald Cook je první ze čtyř torpédoborců amerického loďstva, se zhruba 1200 námořníky a dalšími členy posádky, který bude mít hlavní úlohu v protiraketovém potenciálu NATO.
PARIS - Rund ein Viertel der Weltbevölkerung lebt in Ländern, die von Konflikten betroffenen sind oder die als fragil gelten.
PAŘÍŽ - Zhruba čtvrtina světové populace dnes žije v konflikty sužovaných a nestabilních státech.
Sie ist einfacher zu nutzen als Wind- oder Sonnenenergie, weil sich mit ihr rund um die Uhr Strom erzeugen lässt, unabhängig von den Wetterbedingungen.
A využívá se snáze než větrná či sluneční energie, poněvadž může vyrábět elektřinu nepřetržitě a není odkázané na meteorologické podmínky.
LONDON - Anfang dieser Woche haben sich rund 100 europäische Persönlichkeiten in einem offenen Brief an die Regierungschefs aller 17 Länder der Eurozone gewandt.
LONDÝN - Zkraje tohoto týdne skupina bezmála 100 význačných Evropanů předala otevřený dopis lídrům všech 17 zemí eurozóny.
Angesichts des gefährlichen nuklearen Spiels des Nordens sollten wir uns fragen, was wohl passiert wäre, wenn das Nordkoreaproblem während der letzten rund 20 Jahre mit der Klugheit eines Metternich oder Kennedy in Angriff genommen worden wäre.
Tváří v tvář nebezpečné jaderné hře Severu bychom si měli položit otázku, co by se stalo, kdyby se k severokorejskému problému přistupovalo v posledních zhruba dvaceti letech s moudrostí Metternicha a Kennedyho.
So investieren die Vereinigten Staaten jährlich rund 90 Milliarden Dollar an öffentlichen Geldern in die wissenschaftliche Forschung.
Kupříkladu Amerika každoročně přispívá ze státního fondu do vědeckého výzkumu 90 miliardami dolarů.
Aus diesem Grund und um tödliche Waffen von gefährlichen Regimen fernzuhalten, haben sich rund 60 Länder der Sicherheitsinitiative gegen Weiterverbreitung angeschlossen.
Právě to je důvod, proč se asi 60 států ve snaze udržet vražedné zbraně dál od nebezpečných režimů připojilo k Iniciativě pro zajištění bezpečí před šířením zbraní hromadného ničení (Proliferation Security Initiative).
Rund 20 Jahre lang - von etwa 1985 bis 2005 - widersetzte sich die Bank dem bewährten Einsatz zielgerichteter Hilfen für bäuerliche Kleinbetriebe, der es verarmten Subsistenzfarmern ermöglicht hätte, ihre Erträge zu steigern und der Armut zu entkommen.
Asi dvacet roků, zhruba v letech 1985 až 2005, se SB vzpírala prověřenému používání cílené podpory pro drobné majitele půdy s cílem pomoci zbídačeným samozásobitelským zemědělcům zvýšit výnosy a vymanit se z chudoby.
Das Arbeitspensum ist schwindelerregend und setzt das Rund-um-die-Uhr-Engagement des Generalsekretärs und seines Teams voraus.
Jde o pracovní zátěž, jakou si lze stěží představit, a vyžaduje nepřetržité úsilí generální tajemníka a jeho týmu.
So wanderten beispielsweise seit dem EU-Beitritt Rumäniens am 1. Januar 2007 rund eine Millionen Rumänen nach Italien und Spanien.
Například během prvního roku od 1. ledna 2007, kdy bylo do EU přijato Rumunsko, vycestoval do Itálie a do Španělska zhruba jeden milion Rumunů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...