sämtlich němčina

veškerý

Význam sämtlich význam

Co v němčině znamená sämtlich?

sämtlich

drückt aus, dass alle von einer bestimmten Gruppe gemeint sind (a) Die einzige wirklich Irre, hat jedoch sämtliche Aufzeichnungen bereits zuvor kopiert. (b) Dies ist ein Container mit sämtlichem Equipment, das in Afrika benötigt wird. (c) Ich habe ihre sämtlichen Bücher zurückgebracht. (d) Grundsätzlich ist gemäß § 12 Abs. 1 SGB II das sämtliche vorhandene Vermögen aller in einer Bedarfsgemeinschaft lebenden Personen zu berücksichtigen. (e) Er hat mit sämtlichem gespielt, was er in seinem Zimmer vorgefunden hatte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad sämtlich překlad

Jak z němčiny přeložit sämtlich?

sämtlich němčina » čeština

veškerý všechen všech

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako sämtlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sämtlich příklady

Jak se v němčině používá sämtlich?

Citáty z filmových titulků

Deine Tochter wirft ihre eigens hergestellten Waren sämtlich ins Meer!
Tvoje dcera hází všechno, co udělá, do moře!
Du weißt, mein sämtlich Gut ist auf der See.
Mám celé jmění na moři, jak víš.
Die Gebeine wurden damals sämtlich hierher gebracht.
Byla tu.
Sämtlich Einsatzkräfte ermitteln unter Hochdruck, um zu einer möglichst schnelle Aufklärung der Vorkommnisse zu gelangen.
Vím, že tisk si rád vymýšlí konspirační teorie.
Hab ich sämtlich Dinnerpartys verpasst, auf denen du warst?
Hej, opravdu rychle, jsem zmeškal bohatství černou kravatu události jste navštěvují?
Die Cyprus Agency hat 27 Kinder geliefert, deren Herkunft sämtlich ungeklärt ist.
Kyperská agentura dodala 27 dětí, všechny neobjasněné.
Wir werden sämtlich Ressourcen auf diesen Fall verwenden, Dorothy.
Dáme do toho vše, co máme, Dorothy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Arme Länder haben bewiesen, dass ein schnellerer Fortschritt möglich ist: Sri Lanka, Indonesien, Peru und Botsuana haben sämtlich während der 1990er Jahre die Neugeborenensterblichkeit halbiert.
Nízkopříjmové země prokázaly možnost rychlého pokroku. Srí Lanka, Indonésie, Peru i Botswana během 90. let 20. století snížily novorozeneckou úmrtnost na polovinu.
Die USA, Russland, Frankreich, Großbritannien und China - sämtlich Unterzeichnerstaaten des Atomwaffensperrvertrages - besitzen neun Zehntel der weltweiten Kernwaffen, während auf Indien, Pakistan und vermutlich Israel rund 1000 entfallen.
USA, Rusko, Francie, Velká Británie a Čína - do jednoho signatáři NPT - vlastní devět desetin jaderných zbraní světa, zatímco Indie, Pákistán a zřejmě Izrael vlastní kolem tisíce takových zbraní. Několik má nejspíš Severní Korea.
Jedes Tal wird von einer Festungsanlage (Dzong) mit Klöstern und Tempeln bewacht, die sämtlich viele Jahrhunderte alt sind und durch eine meisterhafte Mischung aus hoch entwickelter Architektur und erlesenen Kunstwerken bestechen.
Každé údolí chrání dzong (pevnost), zahrnující kláštery a chrámy, všechny vystavěné před staletími a charakteristické mistrnou kombinací důmyslné architektury a výtvarného umění.
Wählerbefragungen beim Verlassen der Wahllokale und Daten allerdings zeigen sämtlich, dass Obama bereits die Unterstützung eines überproportional großen Anteils der amerikanischen Frauen hat.
Průzkumy během voleb i shromážděné údaje ale do jednoho ukázaly, že Obama už má podporu nepoměrného podílu amerických žen.
Zwar könnten alle in mancherlei Hinsicht nützlich sein, aber sämtlich haben sie auch Eigenschaften, die, wenn sie nicht eingedämmt werden, zu dystopischen Ergebnissen führen können.
Všechny by sice mohly být v určitých ohledech přínosné, ale zároveň vykazují některé rysy, které by - pokud by se nijak nekontrolovaly - mohly vést k dystopickým výsledkům.
Geldzuwendungen, die auf Bedingungen beruhe, Initiativen auf SMS-Basis, Programme zur Vitaminanreicherung und Engagement lokaler Führungskräfte haben sich bei der Verbesserung der Ernährung von Müttern sämtlich als wirksam erwiesen.
Podmíněné hotovostní transfery, iniciativy formou textových zpráv, potravinové programy do škol, projekty obohacování vitaminů a místní vedení, to vše se osvědčilo jako účinné nástroje pro zlepšení výživy matek.
Der wachsende Widerstand gegen die syrische Hegemonie im Libanon ist nur eines von vier miteinander verknüpften Problemen, mit denen Syrien zu kämpfen und auf die es sämtlich unzureichend reagiert hat.
Sílící opozice vůči syrské hegemonii v Libanonu je jen jedním ze čtyř souvisejících problémů, jimž Sýrie čelí a jimž se dosud nedostatečně věnovala.
Heute verkörpert Syrien Russlands einzig verbleibenden Brückenkopf in der arabischen Welt, während Assads regionale Widersacher sämtlich Verbündete der USA sind.
Sýrie dnes představuje poslední zbývající opěrný bod Ruska v arabském světě, zatímco všichni Asadovi regionální protivníci se řadí mezi spojence USA.
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob die chinesischen Politiker sämtlich gute Schüler der modernen Volkswirtschaft sind.
Nejsem si vůbec jistý, zda jsou všichni tvůrci čínských politik vzornými studenty moderní ekonomie.
Während der Kosovo Teil einer Föderation, der früheren Republik Jugoslawien, war, sind die anderen potenziellen Krisenherde innerhalb der EU sämtlich Teil aus einer Einheit bestehender Nationalstaaten.
Zatímco Kosovo bylo součástí federace, bývalé republiky Jugoslávie, ostatní potenciálně problémová místa v EU jsou součástí jednotných národních států.
Wenn wir die Rechte der Menschenaffen anerkennen, so bedeutet dies nicht, dass diese - unter Einschluss selbst jener, die in Zoos geboren und aufgezogen wurden und in der freien Wildbahn nicht lebensfähig wären - sämtlich freigelassen werden müssten.
Přiznání práv lidoopům neznamená, že všichni musí být osvobozeni - včetně těch, kteří se narodili a byli vychováni v zoo a ve volné přírodě by nepřežili.
Direkte Interventionen, Beschränkungen kurzfristiger Kapitalzuflüsse, Kapitalertragssteuern und eine stabilisierende prudentielle Bankenregulierung werden sämtlich in Betracht zu ziehen sein.
Bude nutné uvažovat o přímých intervencích, restrikcích krátkodobých kapitálových přílivů, daních z kapitálových výnosů a stabilizaci prozíravých bankovních předpisů.
Bisher ist erst eine relativ kleine Anzahl von Menschen am aktuellen Virenstamm der Vogelgrippe gestorben, und es scheint so, als wären diese sämtlich mit infizierten Vögeln in Kontakt gekommen.
Zatím na současný kmen ptačí chřipky zemřel relativně malý počet lidí a zdá se, že všichni byli ve styku s nakaženými ptáky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...