sblížení čeština

Překlad sblížení německy

Jak se německy řekne sblížení?

sblížení čeština » němčina

Schlichtung Aussöhnung Annäherung
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sblížení německy v příkladech

Jak přeložit sblížení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli to má být pokus o sblížení.
Ist das deine Art, zurück zu kriechen?
Pokusím se o sblížení.
Ein Annäherungsversuch vielleicht.
Když někoho z nich napadne zájít si do města na pivo nebo, řekněme, chvilku sblížení náš strážmistr stojí na čele ulice a zažene je pár pozorně zamířenými výstřely.
Auf unseren Sieg gegen die Zylonen! Prost! Prost!
Zde, mezi mě rovnými se někteří z nich obávali sblížení s Federací.
Es gibt hier unter den Anwesenden einige, die meine Annäherung an die Föderation eher ablehnen.
Největší překážkou, která bránila sblížení našich světů. je neschopnost vzájemného míchání krve obou ras.
Aber das für beide Seiten größte Problem war allerdings. die Vermischung des Blutes, also genauer gesagt, die Fortpflanzung.
Možná se vám to nezdá, ale nepokládám žerty nad šlichtou kouřících fazolek za základ romantického, sexuálního sblížení nebo.
Scheint, du begriffst es nicht. Ich glaube nicht, dass ein Gespräch in der Kantine eine solide Basis ist für eine romantische oder sexuelle Beziehung.
Zejména samičky úspěšně překonávaly své nízké pudy. Hanako!.a statečně odrážely pokusy samečků o sblížení.
Besonders die Weibchen unterdrückten ihre Mutterinstinkte und wehrten die Annäherungsversuche der liebestollen Marderhunde ab.
Často může sdílený traumatický zážitek navodit iluzi sblížení a lásky.
Oft wird durch eine gemeinsame traumatische Erfahrung eine Illusion von Vertrautheit und Liebe geschaffen.
Mohl bych koupit nějaké dámě pití a pod záminkou sblížení se.. svéstjiabychuspokojil mé sexuální potřeby.
Ich könnte eine Frau unter dem Vorwand einer Beziehung. dazu bringen, meine sexuellen Bedürfnisse zu befriedigen.
Snažím se o sblížení.
Es ist eine Geste.
A když to udelám, přináší to sblížení, povzbuzení.
Ja. Es verursacht Verbundenheit.
Ke sblížení s Kat.
Für Dich, Kat einzuladen.
Ten cyklus sblížení a opětovného odcizení.
Der KreisIauf von Nähe und Entfremdung.
Oficiální důtka za sblížení s mladou ženou?
Ein Verweis?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak ovšem ukazuje poslední vývoj událostí, rusko-japonské sblížení je stále daleko.
Wie freilich jüngste Entwicklungen zeigen, liegt eine russisch-japanische Annäherung nach wie vor in weiter Ferne.
Navzdory tvrzením Bushovy i Obamovy administrativy, že Rusko a USA už nejsou protivníky, se zdá, že sblížení nevyústilo ve zrušení vzájemného jaderného zaměřování.
Trotz Beteuerungen sowohl der Bush-Regierung als auch der Obama-Administration, dass Russland und die USA nicht länger Feinde seien, scheint sich diese Annäherung nicht darin niederzuschlagen, dass beide aufhören, einander ins nukleare Visier zu nehmen.
Íránský lid navíc v drtivé většině podporuje sblížení.
Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Ty jsou si obvykle rovny, a není-li tomu tak, ke sblížení je nutí mocné síly.
Normalerweise sind beide ausgeglichen und wenn nicht, nähern sie sich durch starke Kräfte einander an.
Neměli bychom stavět na předpokladu, že ekonomický úspěch automaticky vede ke kulturnímu sblížení.
Wir sollten nicht voraussetzen, dass wirtschaftlicher Erfolg automatisch zu kultureller Annäherung führt.
Přesto se na obzoru možná rýsuje sblížení, nejen díky vývoji událostí v řecké, španělské a britské politice, ale i díky prostému plynutí času.
Doch nun könnte es - bedingt durch Entwicklungen in der griechischen, spanischen und britischen Politik sowie einfach aufgrund der Zeit, die inzwischen verstrichen ist - zu einer Annäherung kommen.
Při příslibu hlubokého umazání řeckých dluhů a sblížení mezi Řeckem a Německem se vrátí ekonomická důvěra.
Mit dem Versprechen eines weitreichenden Schuldenerlasses für Griechenland und einer Annäherung zwischen Deutschland und Griechenland würde auch das Vertrauen in die Wirtschaft wiederkehren.
Namísto snahy o sblížení však USA během osmileté války Iráku s Íránem v 80. letech podpořily Saddáma Husajna.
Anstatt eine Annäherung anzustreben, schlugen sich die USA dann in den 1980ern während des achtjährigen Kriegs zwischen dem Irak und dem Iran auf die Seite von Saddam Hussein.
Teď když si íránský lid zvolil nového prezidenta, Hasana Rúháního, nabízí se příležitost k novému mírovému sblížení.
Nun, da die Menschen im Iran mit Hassan Rohani einen neuen Präsidenten gewählt haben, bietet sich eine neue Chance für ein Friedensangebot.
Jedním z cílů evropské zahraniční politiky vždy bylo zabraňovat přílišnému sblížení mezi Ruskem a USA.
Es war immer ein Ziel der europäischen Außenpolitik eine übermäßige Annäherung zwischen Russland und den Vereinigten Staaten zu verhindern.
Na rozdíl od jiných předních západoevropských zemí prezident Putin a jeho vláda raději mlčí, jakoby tím chtěli dát najevo své přání dále posilovat nové a stále křehké sblížení Ruska s USA.
Im Gegensatz zu den führenden westeuropäischen Ländern, zieht man in Moskau lieber die Köpfe ein, was auch dem Wunsch Putins und seiner Regierung entspricht, die immer noch auf wackeligen Beinen stehende Annäherung an die USA nicht zu gefährden.
Regionální vliv Turecka by upevnilo sblížení s Izraelem a ještě výrazněji trvalý mír s jeho vlastní kurdskou populací.
Eine Annäherung an Israel und, noch wichtiger, ein dauerhafter Frieden mit der kurdischen Bevölkerung, würde den regionalen Einfluss der Türkei stärken.
Křesťanské sblížení je dnes morálním a politickým imperativem.
Eine Wiederannäherung zwischen den Christen ist heutzutage ein moralischer und auch ein politischer Imperativ.
Ekonomické kontakty dláždí cestu pro politické sblížení a užší vazby.
Wirtschaftliche Verbindungen bereiten den Weg für eine politische Annäherung und engere Beziehungen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...