sblížit čeština

Překlad sblížit německy

Jak se německy řekne sblížit?

sblížit čeština » němčina

konvergieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sblížit německy v příkladech

Jak přeložit sblížit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeme se tak rychle sblížit.
Man kann nicht so im Handumdrehen intim werden.
Musím se s tím hochem sblížit.
Ich muss dem Jungen näher kommen.
Nechá svého manžela. sblížit se kvůli zplození dětí.
Sie lässt es einfach über sich ergehen. In erster Linie, um Kinder zu bekommen.
Byly jsme na ni hodné, ale vůbec se s námi nechce sblížit.
Sie hält es noch nicht mal für nötig, mit uns zu reden!
Kéž bychom se dokázali nějakým způsobem hlouběji sblížit.
Vielleicht finden wir einen Weg. auf dem wir sehr, sehr viel schneller zusammenkommen.
Odjedou tam na týden a oba se pokusí vzájemně sblížit.
Sie würden dort eine Woche verbringen und sich näher kommen.
Chci se sblížit s prostředím, synu.
Ich integriere mich ins Milieu, mein Sohn.
Jedno mě ale fakt štve. Je naše, a přitom se s ní nemůžem sblížit.
Was mich wirklich ärgert, ist, dass sie uns gehört, wir aber nicht zu ihr können.
Protože se nedokážete s nikým sblížit, natož se ženou.
Weil. du niemals eine Frau wirklich kennst.
Člověk ty stromy musí poznat a ochočit, sblížit se a otrávit je.
Man muß uns kennenlernen, zähmen. Man muß sich uns nähern uns umfassen und vergiften.
Musíme se sblížit.
Richtig gut.
Tak s kým by ses chtěl úzce sblížit?
Mit wem würdest du gern mal intim werden?
Ale je nebezpečí, že se ten odstup stane tak velký, že si nikdy nedovolíš se sblížit.
Aber es besteht die Gefahr, dass man es übertreibt und nicht zulässt, sich näher zu kommen.
Tohle chceš, Jean-Lucu? Sblížit se?
Möchten Sie denn, dass wir uns näher kommen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obamova listopadová cesta do Asie byla snahou sblížit zahraničněpolitické priority USA s dlouhodobým významem regionu.
Obamas Asienreise im November erfolgte in dem Bestreben, die außenpolitischen Prioritäten der USA mit der langfristigen Bedeutung der Region in Einklang zu bringen.
Věděli to američtí demokraté i republikáni, ale prezident Johnson měl strach sblížit se s Čínou, neboť jeho strana byla údajně vůči komunismu příliš shovívavá.
Amerikas Demokraten wussten dies ebenso wie die Republikaner, aber Präsident Johnson hatte Angst, sich China anzunähern, weil seine Partei angeblich zu sanft mit dem Kommunismus umging.
Evropská unie začala na Balkáně správnou myšlenkou: sblížit země navzájem tím, že se všechny sblíží s Unií.
Zu Anfang verfolgte die EU am Balkan den richtigen Ansatz: Die Länder sollten durch eine Annäherung an die Union auch untereinander näher gebracht werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...