schon | schöne | shon | Sohn

schön němčina

krásný, hezký, pěkný

Význam schön význam

Co v němčině znamená schön?

schön

krásný, hezký ästhetisch, eine angenehme Wirkung auf die Sinne haben: zum Beispiel ein gutes Aussehen haben, sich gut anhören Sie hat schönes Haar. Das Musikstück ist schön. Sie sang schön, schöner als gewöhnlich, weil die Instrumentalisten ihr so vertraut waren. Am schönsten sang sie, als Viktor am Klavier saß. Sille ist schön. allgemein angenehm, gut, anständig Sille ist schön. Das hat er aber schön gemacht. Wir hatten schöne Ferientage. Es wäre schön, wenn wir uns wieder treffen. Es war schön von ihm, seiner Frau Blumen zu schenken. Das ist ja eine schöne Geschichte! Oder anders gesagt: Das ist aber wirklich schlimm! Du bist mir ja ein schöner Freund! Oder anders gesagt: Du bist wahrlich ein schlechter Freund! umgangssprachlich verstärkend im Sinne von beträchtlich Da wird sie ganz schön staunen. Also, da wird sie aber überrascht sein. Das wird eine schöne Stange Geld kosten. Also, das wird wohl ziemlich teuer werden. umgangssprachlich zustimmende Antwort auf eine Frage Lass uns doch mal wieder im Kino einen Film ansehen! – Schön, dann komm! umgangssprachlich so, wie es sich gehört So, jetzt gehen wir schön ins Bett. Schön aufpassen, wenn du über die Straße gehst! in festen Wendungen mit verschwommener Bedeutung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schön překlad

Jak z němčiny přeložit schön?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schön?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schön příklady

Jak se v němčině používá schön?

Jednoduché věty

Das Leben ist schön.
Život je krásný!
Das Leben ist schön.
Život je krásný.
Sie ist überhaupt nicht schön.
Vůbec není hezká.
Ich bin schön.
Jsem krásná.
Sie ist schön.
Je krásná.
Prag ist sehr schön.
Praha je moc krásná.
Wo ist mein Heim, mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen, wo auf Felsen Wälder rauschen, wo ein Eden uns entzückt, wenn der Lenz die Fluren schmückt, dieses Land, so schön vor allen, Böhmen ist mein Heimatland, Böhmen ist mein Heimatland!
Kde domov můj? Kde domov můj? Voda hučí po lučinách, bory šumí po skalinách, v sadě skví se jara květ, zemský ráj to na pohled! A to jest ta krásná země, země česká, domov můj, země česká, domov můj!
Französische Frauen sind schön.
Francouzké ženy jsou krásné.
Hier ist es schön.
Tady je krásně.
Nach meiner Ansicht bist du schön.
Dle mého názoru jsi pěkná.

Citáty z filmových titulků

Schön, dich zu sehen.
Rád tě vidím. - I já tebe.
Es wäre schön, dich hier zu haben.
Však já se vrátím.
Schön, dass du da bist.
Jsem moc ráda, že jsi přišel.
Sie ist schön, aber sie haben sie verdorben.
Je krásná, ale oni ji zkazili.
Schön, nicht wahr?
Je nádherný, že?
Männer gibt es dünn und dick, groß und klein und kräftig, andere wieder schön und schick, schüchtern oder heftig.
Jsou muži hubení i tlustí, velcí a malí a silní, jiní jsou zase krásní a šikovní, stydliví, nebo vášniví.
Also nicht schön?
Nejsou krásné?
Sehr, sehr schön!
Velmi, velmi krásné.
Genau so schön war meine Hochzeit.
Přesně takhle krásná byla moje svatba.
Schön, Sie hier zu haben.
Jsem rád, že vás tu máme, přátelé.
Manche gehen ganz schön sorglos mit ihrer Waffe um.
Někteří chlápci prostě zachází s olovem neopatrně.
Der Leichenwagen wurde schön geschmückt.
Ten pohřebák je pěkně vyšňořenej.
Es geht ganz schön langsam voran.
Sakra, jde to pomalu.
Wir amüsieren uns alle prächtig und es ist schön, euch alle mit euren Gangsterbräuten zu sehen.
No, myslím, že si to všichni užíváme a je moc pěkný vidět tady všechny pány i s jejich doprovody.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ebenfalls an der Tagesordnung ist die Behauptung jener autokratischen Staatschefs, die Teile westlicher Imperien erbten, wonach Demokratie gut und schön sei, aber die Menschen dafür noch nicht reif wären.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
Die Folgen - eine steile Umkehr der Kapitalflüsse, die nun alle riskanten Vermögenswerte der Schwellenmärkte trifft - sind nicht gerade schön.
Důsledky - prudký obrat kapitálových toků, který nyní zasahuje všechna riskantní aktiva rozvíjejících se trhů - nejsou hezké.
Aber wie heißt es so schön: Es gehören immer zwei dazu.
Jak se ale říká, abys mohl tleskat, potřebuješ dvě ruce.
Das letzte Mal als Großbritannien half, Europa zu retten, stand es ganz schön - und ganz stolz - alleine da.
Naposledy, kdy Británie pomohla zachránit Evropu, stále totiž zcela a velmi hrdě sama.
Es wäre schön anzunehmen, dass der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar-Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
Bylo by hezké věřit, že až ochabne příliv cenných papírů denominovaných v dolarech, tok financí namířený v současné době na Ameriku hladce změní kurz a zvýší investice v Asii.
Niemand ist bereit, Vermögenswerte zu kaufen und zusätzliche Unsicherheit auf sich zu nehmen, weil alle Angst haben, dass jemand anders mehr weiß als sie - und zwar dass man schön blöd wäre, jetzt zu kaufen.
Nikdo není ochoten kupovat aktiva a brát na sebe další nejistotu, protože se všichni obávají, že někdo další ví, víc než oni sami - konkrétně že by byl blázen každý, kdo by nakupoval.
NEW YORK: Die Aussichten für die weltwirtschaftliche Entwicklung in 2012 sind klar, aber alles andere als schön: Rezession in Europa, bestenfalls anämisches Wachstum in den USA und ein steiler Abschwung in China und den meisten Schwellenvolkswirtschaften.
NEW YORK - Vyhlídky globální ekonomiky na rok 2012 jsou jasné, leč nikoliv pěkné: recese v Evropě, přinejlepším anemický růst ve Spojených státech a ostré zpomalení v Číně a ve většině ekonomik rozvíjejících se trhů.
Auch wenn es schön ist, zu sehen, wie sich Gore in einem Land, in dem die meisten einflussreichen Menschen die Existenz der globalen Erwärmung noch immer leugnen, dem Trend entgegenstemmt, führen viele seiner apokalyptischen Vorhersagen in die Irre.
Třebaže je pěkné vidět, že Gore v zemi, kde mnohé vlivné osobnosti popírají už samotnou existenci globálního oteplování, nijak nepodléhá trendu, nejedno z jeho apokalyptických tvrzení je nesmírně zavádějící.
Einige iranische Reformer und Exilanten haben die Wahl Ahmadinedschads mit dem Argument schön geredet, dass seine Regierung wahrscheinlich das wahre Gesicht der Regimes zeigt und sämtliche westliche Hoffnungen auf einen Kompromiss zerstört.
Někteří íránští reformátoři a exulanti představují Ahmadínedžádovo zvolení v jasnějších barvách a tvrdí, že v případě jeho administrativy je pravděpodobné, že ukáže skutečnou tvář režimu a zbaví Západ všech falešných nadějí na kompromis.
Das Bankensystem leidet nicht in erster Linie an einem temporären Zusammenbruch des Interbankenhandels und einer vorübergehenden Wertminderung der Aktien, die man überstehen könnte, indem man einfach mal abwartet, bis das Wetter wieder schön ist.
Hlavní bolestí bankovní soustavy totiž není dočasné zhroucení mezibankovního trhu a přechodný pokles hodnoty aktiv, jež by se daly překonat pouhým vyčkáním na zotavení.
Einige Länder, die heute so stark erscheinen, könnten plötzlich die Art von Finanzkrisen erleben, die sie schön längst überwunden glaubten.
Některé ze zemí, jež dnes vypadají tak pevně, se mohou náhle ocitnout ve finančních krizích, o nichž se domnívaly, že už je nechaly daleko za sebou.
Wir feiern sie als Individuen, die zeigen, wie weit wir es im Leben bringen können, wie schön der Mensch tatsächlich sein kann.
Oslavujeme je jako osobnosti, jež prokazují, jak daleko lze v životě dojít, jak vskutku krásný dokáže lidský jedinec být.
Doch diese Illusion war schön, so lange sie andauerte - und die derzeitige Obama-Manie könnte ein Element nicht nur der Hoffnung, sondern auch der Nostalgie enthalten.
Byla to však příjemná iluze a také současná obamamánie může obsahovat prvek nostalgie a naděje.
Es ist gut und schön, unerwünschten wirtschaftlichen Entwicklungen in einem frühen Stadium entgegenzuwirken, wie der Plan der Kommission verspricht, aber die Zeit, um damit anzufangen, ist nicht, wenn bereits fiskalische Verzerrungen drohen.
Je naprosto správné a vhodné bránit nežádoucím ekonomickým jevům zavčasu, jak plán Komise slibuje, ale okamžik, kdy je třeba začít, nenastává, až když skutečně hrozí fiskální pokřivení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »