schauend němčina

Příklady schauend příklady

Jak se v němčině používá schauend?

Citáty z filmových titulků

Und so sind wir heute hier versammelt, der offenen See an 3 Seiten des Kompasses ins Auge schauend, um die letzte Ehre zu erweisen, den Männern, die von diesem Hafen aus in See stachen und nie mehr wiederkehrten.
Tak se zde dnes setkáváme. čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu. na moře, a již se nevrátili.
Nicht einmal dahin schauend wohin sein Schüler zeigte. antwortete der Meister lächelnd.
Aniž se podíval směrem, kam jeho žák ukazoval. se mistr jen usmál a řekl.
Es stempelt dich zum Außenseiter, immer nach innen schauend, auf der Suche nach Gesellschaft.
Zůstanete outsiderem, který pořád hledá někoho, nějakou společnost, které by se mohl chytit.
Ich will unser Leben nicht so verbringen, immer auf der Flucht und immer über die Schulter schauend.
Nechci strávit život tím, že budu pořád utíkat a dívat přes rameno.
Und die ist neben dem Belüftungs- schacht, es sei denn, man ist fünf Meter unter der Schachtöffnung, nördlich schauend, wo eine Zwischendecke ist.
Pokud tam je betonová zeď, nepomůže to. A to je kolem ventilace, pokud nejsi 17 stop od vrcholu, severně, kde je prostor.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist innerhalb dieses Prozesses, zumeist nach innen schauend, dass Frankreich und Deutschland den Anspruch erheben, die Entwicklung Europas voranzutreiben.
A právě pokrok v tomto procesu, orientovaném převážně dovnitř, je to, co Francie a Německo prohlašují za svůj přínos Evropě.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »