schlüssig němčina

rozhodný, logický

Význam schlüssig význam

Co v němčině znamená schlüssig?

schlüssig

logisch und überzeugend, folgerichtig (eine Argumentation, ein Beweis) Die Argumentation war nicht schlüssig und muss daher nachgebessert werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schlüssig překlad

Jak z němčiny přeložit schlüssig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schlüssig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schlüssig příklady

Jak se v němčině používá schlüssig?

Citáty z filmových titulků

Ihren Ergebnissen nach, die sehr schlüssig sind, wird nur eins von 4 deiner Kinder zum Mörder werden.
Podle jejich výsledků, a jsou docela přesvědčivé. jen jedno ze čtyř tvých dětí bude vrah.
Säuregehalt, es ist alles schlüssig.
Obsah kyseliny a vůbec všechno.
Ja, das erscheint mir schlüssig.
Jo, to se mi zdá nápadný.
Seine Beweise waren schlüssig.
A jeho důkazy jsou přesvědčivé.
Ich finde ihre Argumentation schlüssig.
Shledal jsem tvůj závěr logickým.
Die meisten paranoiden Geschichten sind schlüssig, aber diese ist brillant!
Většina paranoidních deziluzí jsou podobné, ale tahle ja úplně brilantní.
Lutan, wir können schlüssig beweisen, dass Yareena tot war, und dass Dr Crusher sie zurückholte.
Lutane, můžeme vám ukázat záznam její smrti a toho jak ji Dr. Crusherová oživila.
Die Ergebnisse waren nicht schlüssig.
Bylo to neprůkazné.
Die Resultate sind nicht schlüssig.
Výsledky stále neprůkazné.
Und die Fakten sind nicht schlüssig.
Lékařské údaje nejsou tudíž průkazné.
Sie waren nicht schlüssig.
Nebyly jednoznačné.
Er sagt, Lügendetektoren seien nicht schlüssig.
Prej jsou polygrafy neprůkazný.
DESSEN ERSTER TEST NICHT SCHLÜSSIG WAR.
JEHOŽ PRVNÍ TEST BYL NEPRŮKAZNÝ.
Aber die Beweise sind nicht schlüssig.
Nic z toho není přesvědčivé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie hört sich zwar plausibel an, ist aber kaum schlüssig und sagt vor allem nichts darüber aus, ob hohe Preise aufrecht erhalten werden können.
Může se sice jevit věrohodně, ale jen stěží je nezvratný; ještě důležitější však je, že rozhodně neříká, že vysoké ceny jsou udržitelné.
McCullochs Papagei würde dies als schlüssig bezeichnen.
McCullochův papoušek by to označil za průkazné.
Beide Theorien sind in sich schlüssig.
Obě teorie jsou vnitřně soudržné.
Ginge es allein um schwache Nachfrage und hohe Schulden wäre die jüngste Runde geldpolitischer Impulse logisch schlüssig.
Kdyby byly slabá poptávka a vysoký dluh jedinými faktory ve hře, pak by nejnovější kolo měnových stimulů bylo analyticky jednoduché.
Doch sind die Fakten oft reine Fiktion, und die Logik ist nicht schlüssig.
Fakta však často bývají pouhými smyšlenkami a logika není přesvědčivá.
Doch so schlüssig diese Argumentation auch klingt, die historischen Fakten widerlegen sie immer wieder.
Ať se však tato argumentace zdá jakkoli věrohodná, historické důkazy ji opakovaně vyvrátily.
Die Leute haben unterschiedliche Gründe hierfür, und das Denken vieler Menschen ist zudem nicht wahnsinnig schlüssig.
Různí lidé mají různé důvody. Uvažování mnoha lidí navíc není dvakrát logické.
Amerikaner, Franzosen und andere drängen die Russen weiterhin, zur Kenntnis zu nehmen, dass Syriens Regierung Chemiewaffen eingesetzt hat. Die Russen - eifrig um den Schutz ihres syrischen Verbündeten bemüht - lehnen die Beweise als nicht schlüssig ab.
Američané, Francouzi a další nadále naléhají na Rusy, aby připustili, že syrská vláda použila chemické zbraně, kdežto Rusové, toužící ochránit svého syrského spojence, odmítají důkazy jako nepřesvědčivé - a krveprolití pokračuje.
Das alles klingt schlüssig, und es gibt immer mehr wissenschaftliche Belege, die diese Argumente unterstützen.
To vše dává intuitivně smysl a existuje narůstající soubor vědeckých důkazů, které tyto úvahy podporují.
Die Millennium-Entwicklungsziele waren in sich schlüssig, da ihr Schwerpunkt auf der Unterstützung der ärmsten Menschen der Welt lag.
RCT byly soudržné, protože se zaměřily na pomoc nejchudším lidem na světě.
Die Beweise sind vielleicht nicht eindeutig schlüssig, doch sind sie zu stark, um sie weiter zu ignorieren.
Důkazy možná nejsou nezvratné, ale zároveň jsou příliš silné, než abychom je mohli nadále ignorovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...