schmecken němčina

chutnat

Význam schmecken význam

Co v němčině znamená schmecken?

schmecken

chutnat den Geschmackssinn anwenden, etwas mit dem Geschmackssinn prüfen, wahrnehmen Seit dem Schlag auf den Kopf kann sie nicht mehr schmecken. Heute wissen wir, dass wir mit jedem Teil der Zunge alle Geschmacksrichtungen schmecken können. Ich schmecke eine Prise Senf in der Salatsoße. chutnat intrans. im Sinne von "nach etwas schmecken", einen bestimmten Geschmackseindruck empfinden Dieses Menü schmeckt vorzüglich. Das Eis schmeckt lecker, es schmeckt nach Erdbeere. übertragen Gefallen, Zustimmung erregen Diese Entwicklung schmeckt niemandem hier. regional auch: riechen im Sinne von über den Geruchssinn wahrnehmbar sein Hier schmeckt es aber komisch. regional auch: riechen im Sinne von einen Geruch von sich geben Ein Schwabe mag die Wurst nur, solange sie nicht schmeckt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schmecken překlad

Jak z němčiny přeložit schmecken?

schmecken němčina » čeština

chutnat okusiti ochutnávat ochutnati cítit

Schmecken němčina » čeština

chuť

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schmecken?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schmecken příklady

Jak se v němčině používá schmecken?

Jednoduché věty

Diese Kekse sind nicht teuer, schmecken aber richtig gut.
Tyto sušenky nejsou drahé, ale chutnají moc dobře.

Citáty z filmových titulků

Elegant hin oder her, wenn es mir schmecken soll, muss ich aus diesen Schuhen raus.
Na úrovni nebo ne, mám-li si vychutnat večeři, musím si sundat ty těsné boty.
Ok, lasst es euch schmecken, Jungs, aber beeilt euch, ja?
Tak to vypijte, kluci. Ať to netrvá celý den.
Dem würden deine jungen Erbsen aus Paris bestimmt besser schmecken.
Tomu by jel tvůj hrášek!
Sie schmecken dir nicht?
Nechutnaj ti?
Indem du dir alles, was er bringt, schmecken lässt, alles mit Genuss trinkst, und dich zum 1. Mal in deinem Leben amüsierst.
Tak, že všechno sníte s chutí, že všechno vypijete do dna. a budete se poprvé v životě mít opravdu dobře.
Das wird dir nicht schmecken, wenn du feststellst, dass deine Werktätigen das als selbstverständlich hinnehmen, was du ihnen großzügig schenken wolltest.
Nebude se ti líbit, když zjistíš, že tví dělníci nechtějí svá práva od tebe jako dar.
Ich kann es noch schmecken, nach so vielen Jahren.
Ještě dnes, po tolika letech, ji cítím.
Wenn es nur nicht so furchtbar schmecken würde!
Jenom ta strašná chuť mě trošku trápí.
Sie schmecken eher langweilig.
Ne, jsou dost mdlé chuti.
Dem Teufel wird deine Seele gut schmecken! Lass die Hand von meiner Gurgel!
Špatně se modlíš.
Das Essen wird dir schmecken.
Bude ti tam chutnat.
Mir scheint, als würde Ihnen die Kost an Bord besser schmecken als meine. Seit 2 Wochen haben Sie kaum einen Bissen zu sich genommen.
Začínám si myslet, že vám nechutná moje kuchyně, už je to dva týdny a pořád se v tom nimráte.
Ich hoffe, die Kirschen schmecken so gut, wie Sie glauben. die Kirschen. aus Nachbars Garten.
Tak ať tam najdete pěkně zelenou trávu. na té druhé straně ohrady.
Wird Ihnen schmecken.
To chutná dobře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir lassen uns nicht so leicht mit Sachen, die gut schmecken, aber unseren Ruin bedeuten, in die Falle locken.
My se nenecháme tak snadno polapit věcmi, které ač dobře chutnají, zapříčiní naši zkázu.
Besteht ihre Nahrung hauptsächlich aus pflanzlichen Stoffen wie beispielsweise Sojamehl gedeihen Lachse nur sehr schlecht. Am Ende sehen sie aus wie Tofu und schmecken auch so.
Pokud jsou lososi krmeni pouze rostlinným krmivem, jako je sójové maso, nerostou dobře a jejich maso nakonec vypadá i chutná jako tofu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »