schmerzhaft němčina

bolestivý

Význam schmerzhaft význam

Co v němčině znamená schmerzhaft?

schmerzhaft

Schmerzen bereitend, mit Schmerzen verbunden Da die Rentnerin wochenlang im Bett gelegen hatte, bildeten sich schmerzhafte Geschwüre am Rücken und den Fersen. Die Steuerreform ist mit schmerzhaften Einschnitten für die Bevölkerung verbunden. Das Lecken an der Autobatterie bringt sehr schmerzhafte Verletzungen mit sich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schmerzhaft překlad

Jak z němčiny přeložit schmerzhaft?

schmerzhaft němčina » čeština

bolestivý bolestně bolestný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schmerzhaft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schmerzhaft příklady

Jak se v němčině používá schmerzhaft?

Jednoduché věty

Das wird schmerzhaft werden.
To bude bolestivé.

Citáty z filmových titulků

Herr Leutnant.. Ich weiß, es ist schmerzhaft. Aber bitte geben Sie Mizushima auf.
Kapitáne, vím, že je to bolestivé, ale snad bychom se měli přestat zabývat Mizushimou.
Es ist zu schmerzhaft hier bei euch.
Nikdo mě tu s vámi už neuvidí!
Ich weiß, wie schmerzhaft.
Musí to pro vás být bolestné.
Der Verlust war einfach zu schmerzhaft für sie.
Byla to pro ní velká ztráta.
Der Abschied war schmerzhaft, da sie nicht wussten, ob es nächstes Mal genauso sein würde.
Odjezd by byl pro oba srdceryvný, bez jistoty, že se brzy shledají, stejně nedotčení jako nyní.
Manchmal fragt sie sich, ob es schmerzhaft war zu sterben.
Každou chvíli se ptá, jestli mu nezhoršila umírání.
Es wird lang und schmerzhaft sein.
Budu pomalý a bolestivý.
Wenn es nicht zu schmerzhaft für dich ist.
Pokud tě to samotnou nebude trápit.
In Ihrem Alter muss es sehr schmerzhaft sein. aber für Geld kriegt man alles.
Ve tvém věku to muselo být bolestivé, ale peníze vše vyřeší.
Sagen Sie, Sie seien schmerzhaft gefallen, als Sie ein stilles Örtchen suchten.
Všem řekneš, že jsi upadla a odřela si kolena když jsi šla na záchod.
Gewaltsamer Informationsentzug ist nicht schwer, aber extrem schmerzhaft und mit gewisser verzehrender Wirkung.
Není těžké z vás informace vytáhnout násilím, ale je to mimořádně bolestivé a má to jisté otupující účinky.
Schmerzhaft, nicht nur für mich, sondern auch für den britischen Geheimdienst und Admiral Rolland.
Bolestný nejen pro mě, ale i pro britskou zpravodajskou službu a admirála Rollanda.
Vielleicht, aber nicht so schmerzhaft wie der lange Fall am Galgen.
Možná, ale ne tak bolestný jako zhoupnutí na provaze.
Die Exekution von Staatsfeinden ist schmerzhaft und äußerst unangenehm.
Ona je zdrojem. Elaan?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
Eine Kürzung der Sozialausgaben - wo sich das große Geld befindet - wäre schmerzhaft.
Snižování sociálních výdajů - právě tam velké peníze odtékají - by bolelo.
Für den Augenblick freilich erscheint der Zank über die neue Seidenstraße beiden Mächten als weniger schmerzhaft als die dauernden Belehrungen aus dem Westen.
Prozatím se však handrkování o Novou hedvábnou cestu oběma mocnostem zdá méně bolestivé než neutuchající kárání Západu.
Wie schmerzhaft der Abschwung tatsächlich wird, hängt größtenteils davon ab, wie sich Regierungen und Einzelpersonen während des Booms verhalten.
Míra bolestivosti propadu, jak se ukazuje, závisí převážně na tom, jak se vlády a jednotlivci chovají během prosperity.
Im Gegenteil: die Sparpolitik war möglicherweise zu erfolgreich (und schmerzhaft).
Právě naopak: úsporný program byl možná až příliš úspěšný (a bolestný).
Die Reformen werden schmerzhaft sein, Interessengruppen werden sich dagegen wehren, aber mit genügend politischem Willen wird sich der Erfolg mit der Zeit einstellen.
Reformy budou bolestné, tradiční vazby se budou těžko zpřetrhávat, ale při dostatku politické vůle nakonec sklidíte ovoce.
Wird ein Mikrophon vor einem Lautsprecher aufgestellt, tritt bald eine Störung auf, die sich durch ein schmerzhaft lautes Geräusch äußert, da der Ton immer wieder zwischen Lautsprecher und Mikrophon hin und her geworfen wird.
Když postavíme mikrofon před reproduktor, nakonec začne rušení způsobovat nepříjemné kvílení, když zvuk krouží mezi reproduktorem a mikrofonem, stále dokola.
Nur wenn die Differenz zwischen dem Bruttoeinkommen und dem nachsteuerlichen Einkommen so schmerzhaft deutlich wird, werden sich die Steuerzahler gegen die zu zahlenden Steuern, auflehnen.
Jen tehdy, když se rozdíl mezi hrubým a zdaněným příjmem stane proklatě evidentním, teprve pak se začnou daňoví plátci bouřit proti daním, které je tíží.
Es ist schmerzhaft sich einzugestehen, dass die schwierige Lage, in der wir uns befinden, durch unsere eigenen falschen Vorstellungen verursacht wurde.
Je bolestné si přiznat, že za naše nesnáze mohou naše vlastní mylné představy.
Das wird selbstverständlich schmerzhaft für die Banken, doch sind ihre Schmerzen nichts im Vergleich zu dem Leid, das sie den Menschen in der übrigen Weltwirtschaft zugefügt haben.
Pro banky to samozřejmě bude bolestné, ale jejich bolest bude nesrovnatelná s utrpením, které způsobily lidem v celém zbytku globální ekonomiky.
Und obwohl der Wandel unzweifelhaft schmerzhaft wird, ist er für Brasiliens künftiges Wirtschaftswachstum und kommende Entwicklung unverzichtbar.
A i když bude tento přechod nepochybně bolestný, pro budoucí hospodářský růst a rozvoj Brazílie je nezbytností.
Wir konnten lediglich die - schmerzhaft langsame - Standardprozedur nach Gregor Mendel anwenden, dem Entdecker der Genetik aus dem 19. Jahrhundert.
Pustit se do chemické podstaty genů jsme ale nemohli. Bylo možné využít jen běžného - a velice pomalého - postupu, který v 19. století zavedl zakladatel genetiky Gregor Mendel.
Manchmal folgen auf Rezessionen starke Konjunkturbelebungen, doch ist eine Erholung nach Finanzkrisen immer unermesslich schmerzhaft, zeitintensiv und traumatisch.
Po recesích někdy následují silná zotavení, avšak zotavení po finančních krizích jsou vždy nesmírně bolestná, časově náročná a traumatická.
Ein globaler Ausgleich ist für die amerikanischen Konsumenten schmerzhaft und zeigt sich als höhere tatsächliche Inflation.
Vyvažování globální rovnováhy je pro americké spotřebitele bolestivé a projevuje se jako vyšší celková inflace.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »