schwer němčina

těžký

Význam schwer význam

Co v němčině znamená schwer?

schwer

těžký ein hohes Gewicht habend Der Amboss war extrem schwer. Eigenschaft von etwas, das nur mit großem Wissen, großen Fähigkeiten ausgeführt werden kann von großen Mühen und Entbehrungen gekennzeichnet Der Junge hat schwere Zeiten durchgemacht. těžký stark ausgeprägt (von negativen Dingen) Nach kurzer, schwerer Krankheit verstarb unser Vater, Alfred E. Neumann. Weinsprache: ein körperreicher, wenig differenzierter Wein, der jegliche Feinheit vermissen lässt Schwere Weine zeichnen sich oft durch einen hohen Alkoholgehalt aus.

schwer

redensartlich für sehr Der Junge ist schwer in Ordnung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schwer překlad

Jak z němčiny přeložit schwer?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schwer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schwer příklady

Jak se v němčině používá schwer?

Jednoduché věty

Aller Anfang ist schwer.
Každý začátek je těžký.
Wasser ist schwer.
Voda je těžká.
Es fiel ihm schwer, seinen Stolz über seinen Erfolg zu verstecken.
Bylo pro něj těžké skrýt svou pýchu nad svými úspěchy.
Arabisch ist schwer!
Arabština je těžká!
Schwer zu sagen.
Těžko říct.
Die letzte Prüfung war schwer und ihre Fragen waren irreführend.
Poslední zkouška byla těžká a její otázky byly matoucí.
Es ist leicht, geboren zu werden, aber schwer, ein Mensch zu werden.
Narodit se je snadné, ale stát se člověkem je těžké.
Das Leben ist sehr schwer.
Život je velmi těžký.

Citáty z filmových titulků

Suzaku-san hat es sicher schwer.
Jak jsem si myslel.
Die anderen Standorte sind auch schwer bedrangt, wir konnen also keine Hilfe erwarten.
Ostatní bloky jsou zatím zaměstnány bojem. Nemůžeme očekávat posily!
Es ist schwer, um diese Jahreszeit pinke Päonien zu kriegen, wissen Sie?
Sehnat v tuhle roční dobu růžové pivoňky je těžké.
Weil es so schwer ist, im Gefängnis an Drogen zu kommen. Ja.
Sehnat drogy v lochu musí být dřina.
Ja, das wird schwer, wenn du nach Paris ziehst.
To bude v Paříži těžké.
Es ist schwer zu sagen, warum der Kapitän in solch einer stürmischen Nacht draußen war.
Kdo mohl vědět, co kapitána nutilo být venku za takové noci.
Schwer und düster ist der Schlaf der Freiwache.
Muži spali tvrdě po službě na hlídce.
Heiser von den ständigen Reden atmen die Kehlen schwer und stockend.
Ochraptělí od neustálého mluvení, muži dýchali těžce a přerušovaně.
Aber es ist so schwer zu sagen.
Ale je tak těžké to vyslovit.
Du wirst es sowieso schwer haben, da reinzukommen.
Aby vás vůbec pustili dovnitř do baráku.
Ich sage Ihnen doch, wie schwer das ist, Mrs. Schuyler.
Pořád vám vysvětluju, jak je to těžké, paní Schuylerová.
Nimm es nicht so schwer, Tom.
Neber si to tak, Tome.
Echter Schnaps ist schwer zu kriegen.
Dobré pití se težko shání.
Ist schwer zu sagen. Wir hoffen das Beste.
Budeme doufat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
Atmosféra strachu zkomplikovala život každému, kdo podezřele vypadá nebo jedná, zejména muslimům.
Ein beunruhigendes Merkmal der Anschläge vom 11. September ist, dass die Absicht dahinter schwer zu erkennen ist, außer dem Hass der Täter auf den Westen und seine Lebensart.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Dieses machtpolitische Geheimnis der Atomenergie ist es aber, das den Abschied von ihr so schwer macht, und keineswegs energiepolitische Gründe.
Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
Problém makroekonomiky tkví v tom, že typy příčin zmiňovaných u současné krize, je těžké systematizovat.
Daher ist schwer zu sagen, was man auf der Basis der Analyse von Reinhart und Rogoff in Bezug auf die derzeitige Kontraktion erwarten sollte.
Není tudíž snadné vědět, co přesně za současné krize na základě analýzy od Reinhartové a Rogoffa očekávat.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Až se tento proces rozběhne, budou mnohé problémy, které dnes připadají nezvládnutelné, řešeny mnohem snáz.
Aber solche Vereinbarungen wären aufgrund unterschiedlicher kultureller Normen und der Schwierigkeit der Überprüfung schwer verhandel- und einführbar.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Tatsächlich war es diese Dynamik - die von John Maynard Keynes bekämpft wurde - die die Große Depression der 1930er so schwer machte.
Právě tato dynamika - proti níž John Maynard Keynes bojoval - výrazně zhoršila velkou hospodářskou krizi ve 30. letech.
Zwischen Ratschlägen, die nicht abgelehnt werden können, und der Verantwortung für die Folgen, wenn der Rat falsch oder schwer durchführbar war, besteht ein tiefer Graben.
Existuje značná propast mezi radou, kterou nelze odmítnout, a zodpovědností za řešení následků, když se tato rada ukáže jako mylná nebo mimořádně obtížně uskutečnitelná.
Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird; sonst wäre es ja keine Schock.
Jen těžko lze předvídat, kdy další šok udeří či jakou bude mít podobu; jinak by ostatně nešlo o šok.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Bude-li si chtít Bush nebo jeho nástupce zajistit, že příští kolo rozhovorů zkrachuje, bude to mít velice snadné.
Aber Amerika fällt es jetzt schwer, die neuen Umstände der Ära nach dem Kalten Krieg zu verstehen.
Nyní stojí Ameriku značné úsilí pochopit nové souvislosti éry po studené válce.
Obwohl der Weg dorthin schwer vorstellbar sein mag, könnte eine schwere Eurokrise durchaus einen Schneeballeffekt in den USA und anderswo nach sich ziehen.
Přestože může být těžké jednotlivé body pospojovat, je dost dobře možné, že by rozsáhlá krize eura mohla v USA i jinde vyvolat efekt sněhové koule.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »