sešít | vejít | sjet | seit

sejít čeština

Překlad sejít německy

Jak se německy řekne sejít?

sejít čeština » němčina

hinabgehen herunterkommen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sejít německy v příkladech

Jak přeložit sejít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mužeme se ješte sejít?
Könnten wir uns später sehen?
Můžeme se sejít zítra večer?
Könnte ich morgen Abend kommen?
Budeš si muset pospíšit, protože se mám sejít s Danielem. Myslím, že šampaňské je ideální volbou pro završení naší romance.
Ich finde Champagner so passend, um unsere Affäre zu beenden.
Nemůžeme se s nimi sejít. bez Conwaye.
Wir können diese Länder. nicht ohne Conway treffen.
Není to Boopie, s kým se snažíte sejít?
Sie wollen doch nicht Boopie treffen? - Ja. nein, er heißt Peabody.
Až se vrátím, mohli bychom se sejít a popovídat si jako za starých časů.
Wenn ich wiederkomme, vielleicht können wir uns dann mal in Ruhe unterhalten.
Nechce se se mnou sejít?
Sie will mich nicht sehen?
Můžu se s ním sejít?
Kann ich ihn kennen lernen?
Opravdu byste měl jít dovnitř a sejít se s ní.
Sie haben sich so gefreut.
Nemyslíte, že bych se měl sejít s hochem?
Ich sollte den Jungen bald bekommen. Seine Sachen sind schon gepackt.
Co jinak? Volali od návladního. Bryan se chce s tebou sejít.
Der Staatsanwalt verlangte Sie.
Muž někdy může sejít z cesty, ale.
Ein Mann kann hier und da mal vom Weg abkommen, aber.
Neměl jste se včera sejít s Klinem?
Sollten Sie nicht Kline treffen gestern Abend?
Neměl jsem sílu se s nimi sejít.
Ich konnte mich ihnen nicht stellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stranické sjezdy mají původ v masových shromážděních a propagandistických kampaních maoistické éry a sejít se na nich může až dva tisíce delegátů.
Der Parteitag erwuchs aus den Massenversammlungen und Propagandafeldzügen der Mao-Ära, und konnte bis zu zweitausend Delegierte zusammenführen.
Vlády musí být schopné se sejít a spolu s klíčovými aktéry z byznysu a občanské společnosti přijmout zevrubné akční plány.
Neben maßgeblichen Akteuren aus dem Wirtschaftsleben und der Zivilgesellschaft müssen die Regierungen in der Lage sein, zusammenzukommen und umfassende Aktionspläne zu verabschieden.
Lídři se naopak musí sejít a podpořit zahájení diskusí o komplexnějším souboru reforem.
Stattdessen müssen die Staats- und Regierungschefs zusammenkommen und die Einleitung von Gesprächen über eine Reihe umfassenderer Reformen zu unterstützen.
Prezident Bush, palestinský premiér Mázin a izraelský premiér Saron se mají sejít.
Präsident Bush, der palästinensische Premier Mazen und Israels Premierminister Sharon wollen sich treffen.
Neznamená to tu a tam se sejít a pak rozhodnout jak řešit určitý problém. Znamená to cosi mnohem hlubšího a lépe definovaného.
Das bedeutet nicht, sich hin und wieder zu treffen, um zu entscheiden, wie man mit einem gewissen Problem umgehen soll.
Neměli bychom se sejít u vyjednávacího stolu, vyměnit si úsměvy, podat ruce a pustit se do rozhovorů?
Sollten wir nicht einander am Konferenztisch begegnen, uns gegenseitig zulächeln, die Hand reichen und Gespräche beginnen?
Je ironické, že rok 2006 je rovněž chvílí, kdy Rusko přebírá předsednictví ve Skupině osmi (G8) průmyslových zemí, která se má sejít letos na jaře v Moskvě.
Ironischerweise ist 2006 auch das Jahr, in dem Russland den Vorsitz der G-8 Industriestaaten übernimmt, deren Vertreter sich im Frühjahr in Moskau zu einem Treffen einfinden werden.
CURYCH - Diskuse v Radě ředitelů Evropské centrální banky, která se má sejít 7. dubna, se začnou vyostřovat.
ZÜRICH - Die Diskussionen im EZB-Rat, dessen nächste Sitzung für den 7. April anberaumt ist, werden wohl hitzig geraten.
Ankara zašla dokonce ještě dál, když pomohla rozdělené syrské opozici sejít se na tureckém území, založit jednotnou frontu proti Asadovu režimu a stát se mu důvěryhodnou alternativou.
Die Türkei ist sogar noch weiter gegangen und unterstützt die gespaltene syrische Opposition darin, auf ihrem Territorium zusammenzukommen, um eine gemeinsame Front gegen das Regime Assad bilden und eine glaubwürdige Alternative entwickeln zu können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...