sestřenice čeština

Překlad sestřenice německy

Jak se německy řekne sestřenice?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady sestřenice německy v příkladech

Jak přeložit sestřenice do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem sestřenice Laura a tolik mě to těší.
Ich bin Cousine Laura und freue mich so.
Ne, jsme něco jako sestřenice.
Nein, wir sind so was wie Cousinen.
Vaše sestřenice, hraběnka, sem jednou večer měla přijít.
Lhre Cousine, die Gräfin, sollte eines Nachts in diese Kabine kommen.
Jestli chcete stihnout svatbu své sestřenice, pustím vás dostatečně včas.
Wenn du zur Hochzeit deiner Cousine willst, werde ich dich früh genug gehen lassen.
Claire, tady jsou další tři sestřenice.
Claire, hier sind noch drei Cousinen.
A tohle je vaše budoucí nová sestřenice.
Und das ist eure zukünftige neue Cousine.
Ne, jsme sestřenice.
Nein, ich bin ihre Cousine.
Co když Inwoodová zjistí, že nejste moje sestřenice?
Wenn Miss Inwood erfährt, dass Sie nicht meine Kusine sind?
To je moje sestřenice Doris, pane Fortesque.
Das ist meine Kusine Doris, Mr. Fortesque.
Byla tam tvoje sestřenice Marcia?
War deine Cousine Marcia da?
Sestřenice.
Ciao. Cousinen.
Sestřenice si bere velkostatkáře.
Meine Cousine heiratet einen Großgrundbesitzer.
Sešlo ze zasnoubení mé sestřenice.
Ich erzählte dir doch, dass die Verlobung meiner Cousine zurückgegangen ist.
Moje sestřenice si skutečně vzala Marokánce.
Meine Cousine hat drüben wirklich einen Marokkaner gehei. geheiratet, nur keinen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně i organické zemědělství zanechává větší stopu než jeho konvenční sestřenice.
Ebenso hinterlässt der biologische Landbau einen größeren Fußabdruck als sein konventionelles Gegenstück.
Mezi nejžádanější prvky konvenční intelektuální výbavy totiž patří model oceňování kapitálových aktiv a jeho blízká sestřenice, hypotéza efektivních trhů.
Die wohl am meisten einer Überholung bedürfenden Elemente des herkömmlichen intellektuellen Werkzeugkastens sind das Preismodell für Kapitalgüter und die eng mit ihm verwandte Effizienzmarkthypothese.
Bohužel dnes správně funguje pouze jeden ze čtyř motorů: anglosféra (tedy Spojené státy a jejich blízká sestřenice Velká Británie).
Leider funktioniert aber nur eines der vier Triebwerke einwandfrei: die Anglosphäre (die Vereinigten Staaten und ihr naher Verwandter Großbritannien).
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...