spánek čeština
Překlad spánek německy
Jak se německy řekne spánek?
DoporučujemePatnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.
Příklady spánek německy v příkladech
Jak přeložit spánek do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Dobrý spánek vám prospěje.
Eine Mütze Schlaf wird dir gut tun.
Ano. Spánek je dobrá věc.
Ja. ist eine gute Sache, Schlaf.
Toť spánek, který nechápu.
Dieser Schlaf entzieht sich meiner Kenntnis.
Bylo v mém domě postaráno o Tvůj spánek a dožití až do konce Tvého prvního snu o lásce.
Kein anderer als Jaffar. Es war mein Haus, in dem dir ein Lager für deinen Schlaf bereitet wurde und den Traum ohne Ende. Den ersten Traum der Liebe.
Dobrou noc a lehký spánek.
Gute Nacht. Schlafen Sie gut.
Skoro nic nesmím jíst a můj spánek nestojí za řeč.
Ich esse wenig und schlafe kaum mehr.
Gilda neudělala nic z toho, co vás připravovalo o spánek.
Gilda hat nichts von dem getan, was Sie nicht schlafen ließ.
Tím nekaž si spánek.
Schlaft deshalb ruhig nur.
Nechť spánek prodlouží tvůj šťastný sen.
Möge der Schlaf dein Glück verlängern.
Já na spánek nemám pomyšlení.
Ich freue mich auf etwas anderes als den Schlaf.
Udělal vám spánek dobře?
Hat Ihnen das Schlafen gut getan?
Já jen ach, Barbaro, to není nic, co nespraví spánek. Byl to dlouhý den.
Es ist nur.
Co to je? - Spánek a klid.
Machen Sie ihren Arm frei!
Tři krátké zatroubení, tak to dělal Michel. Plantiveau má tvrdý spánek.
Muss dieser Lärm jetzt sein?
Možná hledáte...
spánky |
spánkový |
spánková kost |
spánkový lalok |
spánková deprivace |
spáliti |
spáchal |
spáchat |
spávat |
spátí |
spásání |
spást
DoporučujemePatnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.