svobodný čeština

Překlad svobodný německy

Jak se německy řekne svobodný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady svobodný německy v příkladech

Jak přeložit svobodný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To jsem jediný svobodný rodič s problémovým dítětem?
Bin ich der einzige Alleinerziehende, dessen Kind Schulprobleme hat?
Já ne. Jsem svobodný.
Ich bin Junggeselle.
Longfellow Deeds, svobodný, 28, žije v Mandrake Falls ve Vermontu.
Longfellow Deeds, 28, Mandrake Falls, Vermont.
Ten muž je svobodný!
Der Mann ist frei!
A neustanu, dokud poslední Anglosas nebude svobodný, aby pomohl Richardovi a Anglii.
Ich ruhe nicht, ehe nicht jeder Sachse in dieser Grafschaft frei ist und mit mir Richard und England dient.
Johnny se vydává na svou velkou cestu zcela svobodný.
Johnny macht die große Reise allein.
Svobodný projev ve své dramatické podobě.
Das Recht sich den Mund fusselig zu reden. Die Redefreiheit in ihrer dramatischsten Form.
Bojoval, aby mohl stát na dvou nohách, svobodný a slušný.
Ein Kampf um auf eigenen Füßen stehen zu können, frei und redlich.
Přijde den, kdy budete svobodný.
Der Tag wird kommen, wenn Sie frei sind.
Máte moc učinit tento život krásný a svobodný, udělat z něho úžasné dobrodružství.
Ihr könnt das Leben frei und schön machen, zu einem wunderbaren Abenteuer.
Vy svobodný se nemusíte ničeho bát. Odjedu.
Euch Junggesellen machl es nichts, lange unlerwegs zu sein.
Já, Walter Neff prodavač pojistek, 35 let, svobodný, žádné viditelné vady.
Ich, Walter Neff. Versicherungskaufmann, 35, ledig, keine sichtbaren Narben.
Jste svobodný.
JunggeseIIe.
No, kdyby se něco stalo a já bych byl svobodný.
Nun. wenn etwas passieren würde. mich frei machen würde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kuvajt dnes umožňuje ženám účast ve volbách, Katar přijal ambiciózní reformní program, Bahrajn projevil obrovskou toleranci vůči masovým demonstracím a Spojené arabské emiráty povolují existenci něčeho takového, jako je svobodný tisk.
In Kuwait dürfen Frauen jetzt wählen, Katar hat ein ehrgeiziges Reformprogramm verabschiedet, Bahrain hat bei Massendemonstrationen viel Toleranz bewiesen und die Vereinigten Arabischen Emirate sind dabei, so etwas wie eine freie Presse zu erlauben.
Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
Beatrix erklärte, dass das Recht auf Redefreiheit nicht automatisch das Recht auf Beleidigung bedeute.
Samozřejmě že nijak nepomohl fakt, že komunistická strana nenávidí svobodný tisk a čilou občanskou společnost, dva informační kanály zpětné vazby, jež jsou pro zajištění blaha každé země zásadní.
Dabei ist es natürlich auch nicht hilfreich, dass die Kommunistische Partei eine freie Presse und eine starke Zivilgesellschaft verabscheut - beides wesentliche Elemente einer Informationswirkungskette, die das Wohlergehen eines Landes sichert.
Většina lidí pokládá svobodný tisk za způsob, jak sledovat, co dělá vláda - a tisk tuto funkci opravdu plní.
Für die meisten Menschen besteht der Zweck einer freien Presse darin, die Regierung zu überwachen, und das ist auch richtig.
Současně totiž vykreslují americký život jako otevřený, mobilní, individualistický, namířený proti establishmentu, pluralitní, populistický a svobodný.
Zu sehen ist auch wie sich das Leben in Amerika abspielt: offen, mobil, individualistisch, skeptisch gegenüber dem Establishment, pluralistisch, eigenständig und frei.
Neposlouchejte chvalořeči podnícené americkými zvlástními zájmy, ať už v podnikovém či ve finančním sektoru, neboť přestože Američané kážou svobodný trh, doma při podpoře vlastních zájmů sami spoléhají na americkou vládu.
Folgt nicht den Geboten der amerikanischen Interessen, weder auf dem Unternehmens- noch auf dem Finanzsektor, denn, auch wenn die Amerikaner den freien Markt predigen, zu Hause verlassen sie sich darauf, dass die Regierung sie unterstützt.
Jako obvykle tak zůstává na Americe, aby chránila svobodný stát, jenž by jinak mohl být zničen.
Wie gewöhnlich ist es Amerikas Aufgabe, eine freie Nation zu schützen, die sonst möglicherweise zerstört wird.
Je to sice jen předmět, ale máme pocit, že je doopravdy svobodný.
Er ist ein Objekt und scheint dennoch frei zu sein.
Není to tak dávno, co se ozýval jásot, že ve studené válce získal navrch svobodný svět a jeho hodnoty.
Vor nicht allzu langer Zeit herrschte Jubel darüber, dass die freie Welt und ihre Werte siegreich aus dem Kalten Krieg hervorgegangen sind.
Neměli jsme svobodný stát, ale měli jsme už něco důležitějšího: svobodnou občanskou společnost zabývající se diskusí o společném stavu všech jejích příslušníků.
Noch hatten wir keinen freien Staat, aber wir verfügten bereits über etwas noch Wichtigeres: eine freie Zivilgesellschaft, in der man über die alltäglichen Lebensumstände ihrer Mitglieder sprach.
Hongkong nikdy nebyl demokracií, ale měl relativně svobodný tisk, relativně poctivou vládu a nezávislé soudnictví - to vše s podporou demokratické vlády v Londýně.
Hongkong war nie eine Demokratie, aber es hatte eine relativ freie Presse, eine relativ ehrliche Regierung und eine unabhängige Justiz - die alle von einer demokratischen Regierung in London unterstützt wurden.
Jako výchozí bod pro nové rozhovory by se rovněž dala vzít vize prezidenta Bushe, podle níž by vedle důvěryhodného a bezpečného státu Izrael existoval také svobodný a nezávislý stát Palestina založený v roce 2005.
Präsident Bushs Leitziel eines freien und unabhängigen Staates Palästina, der 2005 neben einem sicheren Staate Israel entstehen soll, kann ebenso als Maßstab für neue Gespräche verwendet werden.
V důsledku toho se svobodný svět v západní Evropě a východní Asii stal americkým závislým územím.
Der Preis war, dass die Freie Welt in Westeuropa und Ostasien von den USA abhängig wurde.
O liberálech je známo, že stojí na straně důkladnějších hospodářských a politických reforem, jako je demokratizace zdola a svobodný tisk.
Die Liberalen sind dafür bekannt, gründlichere Reformen in Wirtschaft und Politik zu begünstigen, wie Basis-Demokratie und eine freie Presse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...