täglich němčina

denně, denní

Význam täglich význam

Co v němčině znamená täglich?

täglich

denní jeden Tag wiederkehrend Füttern gehört natürlich zu unseren täglichen Aufgaben.

täglich

denně an jedem Tag Man soll täglich zwei Liter Wasser trinken. Ich zähle täglich meine Sorgen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad täglich překlad

Jak z němčiny přeložit täglich?

täglich němčina » čeština

denně denní každodenně každý den každodenní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako täglich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady täglich příklady

Jak se v němčině používá täglich?

Jednoduché věty

Ich rauche fast täglich.
Skoro denně kouřím.
An dieser Straßenkreuzung kommt es fast täglich zu einem Unfall.
Na této křižovatce dochází téměř denně k nehodám.
Ich weiß nur, dass ich sterben werde, wenn ich dieses Medikament nicht täglich einnehme.
Vím jen, že umřu, jestli nebudu denně brát tenhle lék.

Citáty z filmových titulků

Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale chraň nás od zlého.
Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
Jím jen jednou denně, a nenechám si zkazit chuť.
Aber warum essen Sie denn nur einmal täglich?
Tak proč jíte jen jednou denně?
Sie braucht jemanden, der sie einmal täglich verhaut, ob zu Recht oder nicht.
Potřebovala by někoho, kdo by jí každý den jednu vrazil.
Was du in ein paar Stunden erlebt hast, müssen sie täglich erleben.
Ne. To, co jsi ty cítil pár hodin, prožívají oni už dny a týdny!
Wenn ich hier wohnte, ginge ich täglich hin.
Kdybych žil v New Yorku, byl bych tam každý den. Vsadím se, že ty taky.
Ein tüchtiger Zeitungsmann berichtet über die Neuigkeiten, die täglich passieren.
Abbie, dobrý novinář má dva úkoly. Jednou je psaní den po dni o věcech, které se dějí.
Ein Mann raucht täglich 20 Zigaretten.
Řekněme, že někdo kouří 20 cigaret denně.
Das mache ich drei Mal täglich.
Já se peru třikrát denně.
Es kann nicht existieren, wenn wir nicht täglich kämpfen und es schützen.
Nemůže existovat, kdybychom za něj nebojovali denně a nechránili jej.
Ihr riskiert ja auch täglich Kopf und Kragen.
Nakonec, vy riskujete své životy každý den, ne?
Goldberg, Sie bilden die Leute täglich eine Stunde aus.
Goldbergu. -Ano, pane. Cvičte je denně hodinu.
Die Schwestern begehen täglich eine Todsünde.
Kvůli němu sestry denně přiznávají smrtelné hříchy.
Mit seiner Verhaftung ist täglich zu rechnen. Es gibt zwei Verdächtige.
Detektivové hledají dva muže, z nichž jeden je podle nich vrahem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Rezept, das immer häufiger ins Gespräch kommt, klingt auf jeden Fall sinnvoll: Die Welt sollte die Menge an Treibhausgasen, die sie täglich in die Atmosphäre pumpt, drastisch reduzieren.
Jeden recept, který se čím dál častěji přetřásá, zajisté zní rozumně: svět by měl drasticky snižovat množství skleníkových plynů, jež dennodenně chrlí do atmosféry.
Jeder von uns spürt diese Herausforderung fast täglich.
Každý z nás tuto výzvu téměř denně vnímá.
In der Finanzkrise wäre ein laufender Stresstest geboten gewesen, um die Unternehmensspitze täglich auf dem neuesten Stand zu halten.
Po příchodu finanční krize se měly tyto testy změnit na průběžné, aby bylo nejvyšší vedení bank denně informováno o situaci.
Die wohl zuverlässigsten Zahlen legen nahe, dass die Amerikaner pro Tag durchschnittlich mehr als fünf Stunden fernsehen - eine erschütternde Menge, bedenkt man, dass sie zusätzlich mehrere Stunden täglich vor anderen Video-Streaming-Geräten verbringen.
Nejlepší důkazy naznačují, že se Američané dívají na televizi v průměru více než pět hodin denně - to je ohromující číslo vzhledem k faktu, že dalších několik hodin tráví před jinými zařízeními nabízejícími vizuální zábavu.
Wir alle können den Fernseher täglich ein paar Stunden länger ausgeschaltet lassen und die Zeit nutzen, um zu lesen, miteinander zu reden und die Grundlagen persönlicher Gesundheit und gesellschaftlichen Vertrauens wiederherzustellen.
Všichni můžeme nechat televizi více hodin denně vypnutou a strávit ušetřený čas četbou, rozhovory s ostatními a opětovným budováním základů osobního zdraví a společenské důvěry.
PEKING - Etwa 100 Millionen Chinesen leben in extremer Armut, und etwa 275 Millionen geben weniger als zwei USD täglich aus.
PEKING - Zhruba 100 milionů Číňanů žije v extrémní chudobě a zhruba 275 milionů jich neutratí více než dva dolary denně.
Warum also nicht die extreme Armut beseitigen, indem man einfach genügend Ressourcen zu dieser einen Milliarde Menschen umleitet, damit diese täglich 1,26 Dollar zur Verfügung haben?
Proč tedy jednoduše neukončit extrémní chudobu převodem dostatku zdrojů této miliardě lidí, abychom je dostali alespoň na 1,26 dolaru za den?
Doch sollte man sich nicht täuschen: Der Boden für populistische Wirtschaftsentscheidungen wird täglich fruchtbarer.
Nenechme se však mýlit: půda pro populistickou ekonomii je den ode dne úrodnější.
Es gibt noch immer viele Probleme in der Welt, wie wir täglich aus den Medien erfahren.
Ve světě je stále řada problémů, na což zpravodajská média dennodenně poukazují.
Der Wettkampf sorgte zwei Monate lang täglich für Schlagzeilen in der Weltpresse, und die Kommentatoren analysierten jeden Tag bis zu fünf Stunden lang live die einzelnen Züge.
O utkání se dva měsíce den co den psalo na titulních stránkách velkých deníků z celého světa, přičemž komentátoři poskytovali živé analýzy jednotlivých tahů po dobu až pěti hodin denně.
Kliniker in aller Welt sehen sich deshalb täglich mit Fragen konfrontiert, welche Medikamente sie verabreichen sollen, aber die Grundlage empirischer Daten, auf der sie ihre Entscheidung treffen müssen, ist erschreckend dünn.
A tak se kliničtí lékaři dennodenně setkávají s otázkami, jaký lék předepsat, avšak základna empirických důkazů pro takové rozhodnutí je strašlivě úzká.
Durch moderne Autobahnen, Hafenanlagen und Kommunikationsverbindungen kann ein Handy-Produzent in Shenzhen mehrmals täglich seine Just-in-Time-Lieferungen von Zulieferern entgegennehmen, die nur ein paar Stunden entfernt liegen.
Díky moderním dálnicím, letadlům a dostupným komunikačním propojením, může výrobce mobilních telefonů v Shenzhenu dostávat od svých dodavatelů, kteří jsou vzdáleni jen několik hodin, průběžné dodávky dílů několikrát za den.
Mehr als 3000 Menschen sterben täglich an den Folgen von Verkehrsunfällen.
Každý den zahyne při nehodách souvisejících s automobilovou dopravou přes 3000 lidí.
Die jüngsten Entwicklungen zeigen, dass die von Nordkorea ausgehende atomare Bedrohung täglich zunimmt.
Poslední vývoj nasvědčuje tomu, že severokorejská jaderná hrozba je den ode dne vážnější.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »