tückisch němčina

záludný, zrádný

Překlad tückisch překlad

Jak z němčiny přeložit tückisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako tückisch?

Příklady tückisch příklady

Jak se v němčině používá tückisch?

Citáty z filmových titulků

Das ist mir zu tückisch, das Spiel. ich spiele lieber Poker.
Raději jdu hrát poker.
Die Strömung ist tückisch.
Půjdu taky dolů. - Rosie, jsou tam divoké proudy!
Die Strömung ist tückisch.
Zbláznila ses? Dole jsou silný proudy.
Der Boden ist tückisch.
Je to tu zrádné.
Es war tückisch von mir, aber ich konnte nicht widerstehen.
Bylo to ode mne pošetilé, ale nedokázala jsem odolat.
Bier mit Picon ist tückisch.
Víno s pivem je zrádný!
Und seien sie vorsichtig auf diesen Bergstraßen. Sie wissen ja, die können sehr tückisch in der Dunkelheit sein.
Ale co je důležité, buďte opatrní. tyto horské silnice mohou být. ve tmě nebezpečné.
Tückisch. - Aber nichts gegen Billy.
A pak už zbývá jen Billy Kiss.
Der Dschungel kann sehr tückisch sein.
Džungle je jako fata morgana.
Ich kann nicht glauben, dass sie so tückisch ist.
Nemůžu tomu uvěřit. Tak krásná, a zlá?
Die Fragestellung war so tückisch gewesen, dass ich nur Zweiter geworden war.
Bylaformulovánastakovouúskočností, že jsem skončil na druhém místě.
Tückisch genug ist sie.
Je dost proradná.
Wird nicht einfach, diese Berge sind äußerst tückisch.
Smůla. Tyhle hory jsou zrádné. Musíš přejít ledovce.
Tückisch wie die See!
Zrádnou jako moře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein dritter, neu aufkeimender Grund für eine asiatische Herangehensweise an das Thema Menschenrechte ist weniger tückisch.
Třetí, zcela nová příčina asijského přístupu k lidským právům není tolik vážná.
Der Ausstieg der Fed aus QE und Nullzinspolitik wird tückisch: Ein zu schneller Ausstieg führt zu einem Crash der Realwirtschaft; ein zu langsamer Ausstieg wird erst eine enorme Blase aufbauen und dann zu einem Crash des Finanzsystems führen.
Ústup Fedu od kvantitativního uvolňování a politik nulových sazeb bude zrádný: příliš rychlé couvnutí vyvolá zhroucení reálné ekonomiky, kdežto příliš pomalý zpětný chod nejprve zapříčiní vznik obří bubliny a pak zhroucení finanční soustavy.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »