tak | takž | taky | taký

také čeština

Překlad také německy

Jak se německy řekne také?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady také německy v příkladech

Jak přeložit také do němčiny?

Jednoduché věty

Také přijdete?
Kommen die auch?
Děláš už také geocaching?
Machst du auch schon Geocaching?
Jdete také tam?
Gehen Sie auch dorthin?
Nejsem lvem, ale také umím řvát.
Ich bin kein Löwe, aber auch ich kann brüllen.
Mně se to také líbilo.
Mir hat es auch gefallen.
Chcete jít s námi a také to zkusit?
Wollen Sie mitkommen und es auch mal versuchen?
Můj otec nepije alkohol a také nekouří.
Mein Vater trinkt keinen Alkohol und raucht auch nicht.
Můj syn také studuje v zahraničí.
Mein Sohn studiert auch im Ausland.

Citáty z filmových titulků

Já jsem byl také degradován, přesně jako vy.
Genauso, wie es bei Euch war. Deswegen bitten wir Sie um Hilfe.
Také máme posily. Pokud by to Zero udělal, byla by to jeho poslední akce.
Sollte Zero so dumm sein, hier aufzutauchen, ist das sein Ende.
Přidělte k ní také nějaké lékařské týmy.
Yes, your highness!
Kurodo a Kumada jsou také mrtví! Co ten Nagoya dělá?
Was ist mit Nagai?
Ale droga Refrain, která je mezi 11-tými rozšířená, je také naléhavá věc.
Die gesamte Produktivitat fallt deshalb.
Byl to zodpovědný manžel a také skvělý otec.
Seiner Frau war er ein liebevoller Mann und seiner Tochter ein guter Vater.
A také jste pozvala televizní reportéry.
Und jetzt noch das Fernsehen.
Glouesteři ze zattelských úderných jednotek jsou už také připraveni.
Sie sind mit der Sattelwaffe der Gloucester ausgertistet.
Přišlo sem také hodně 11-tých.
Ja, es sind viele Elevens gekommen.
Můžete jim poslat společně s experimentálním strojem také celý set, hned jak jim zavolám?
Bitte schicken Sie mir die komplette Versuchsanlage.
A také o tom, co se stalo na Kaminejimě.
Was ist mit den Ruinen auf den Kamine-Inseln?
Víš co? Také jsem měl pocit, že jsem se vznášel.
Weißt du, ich hatte auch das Gefühl zu schweben.
Víš, že jsem také něco objevila?
Weißt du, was mir gerade auffällt?
Tvé děti jsou tvá práce, naše manželství také.
Unsere Kinder sind dein Job und unsere Ehe auch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Nun hat Gold die magische Grenze von 1.000 Dollar überschritten, warum sollte sich sein Wert daher nicht auch verzehnfachen?
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Darin liegt möglicherweise ein Körnchen Wahrheit - und ein gewisses Maß an Ironie.
Také OSN byla součástí konsensu roku 1945, podobně jako sen o evropské jednotě.
Die UNO war ebenso wie der Traum von der europäischen Einheit Teil des Konsenses des Jahres 1945.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
Pro mnoho lidí, mě v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
Využití půdy také prochází důkladnější revizí.
Auch die Bodennutzung wird einer eingehenderen Prüfung unterzogen.
Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
Nicht überall sollte man ein Kulturerbe aufrecht erhalten, und ebenso wenig sollte man die Kosten außer Acht lassen.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
Als die Regierungen der Welt 1992 zum ersten Mal versprachen, sich mit der durch den Menschen verursachten Erderwärmung zu befassen, gelobten sie ebenfalls, das durch Menschen bedingte Aussterben anderer Arten aufzuhalten.
Takové oblasti nejenže by umožňovaly regeneraci druhů, ale také by zajistily ekologické přínosy, které by se přelévaly i do sousedních nechráněných míst.
Solche Gebiete ermöglichen nicht nur die Regeneration von Arten, sondern bieten auch ökologische Vorteile, die sich auf die angrenzenden ungeschützten Gebiete ausbreiten.
Hraje se také o to, aby se k zodpovědnosti přihlásila nigerijská vláda.
Es geht dabei auch um die Verantwortlichkeit der nigerianischen Regierung selbst.
Pohoršení budí také další účetní praktiky MMF, například to, jak jsou řešeny kapitálové výdaje státních podniků.
Auch andere IWF-Buchungspraktiken sorgen für Entrüstung.
Problém volební účasti zčásti odráží frustraci ze současného stavu EU a také dojem lidí, že hlasováním mohou tím či oním směrem vyvíjet jen malý tlak.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
To by také zahrnovalo úpravu, podle níž by na výsledku voleb do EP závisela volba předsedy Evropské komise.
Das würde auch bedeuten, die Auswahl des Präsidenten der Europäischen Kommission vom Ergebnis der Wahlen zum Europaparlament abhängig zu machen.

Možná hledáte...

tako | tak | Takte | Takt | takrí | Takri | takin | Takhi | Take | taka | takoví | tak zvaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »