tamní čeština

Překlad tamní německy

Jak se německy řekne tamní?

tamní čeština » němčina

dortig lokal hiesig dortige
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tamní německy v příkladech

Jak přeložit tamní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chceme po vás, abyste prověřil tamní chlapecké studenty.
Ich vermute, dass sich unter ihnen Untersttltzer von Zero befinden.
Říká, že nejlepší je nemyslet na taková místa i tamní bezbožnost.
Er sagt, an solche Orte soll man nicht denken.
Vrtulníky z tamní základny vás vytáhnou.
Der Leichter nimmt dich auf.
Tamní premiér řekl, že Sovětský svaz vynalezl Q-bombu už dávno, ale mírumilovní sovětští pracující udělají vše, aby se fenwická bomba nedostala do chamtivých rukou imperialistických a štváčských hyen.
Der Premier sagte, die Sowjetunion habe schon lange eine Q-Bombe. dass aber der Arbeiterstaat alles tun werde. um zu verhindern, dass die Bombe den westlichen Hyänen in die Hände fällt.
Mému muži se tamní život nelíbí.
Meinem Mann gefällt es dort nicht.
Tamní Ortizova vláda. by brala i tvoje zuby, kdyby v nich bylo zlato.
Die Ortiz-Regierung dort würde ein Geschäft aus deinen Zähnen machen, wäre da Gold.
Pro entitu, která se živí lidským strachem, by byl mírumilovný Argelius, planeta bez násilí, dokonalým místem. Tamní obyvatelstvo je krotké jako ovečky.
Für ein Wesen, das von Furcht und Schrecken lebt, wäre Argelius ein perfektes Jagdgebiet, ein Planet ohne Gewalt, wo die Bewohner friedlich wie Schafe leben.
Tamní šerif bude vědět, kde mě najít.
Der Sheriff dort kann sich mit mir in Verbindung setzen.
My jsme pochopitelně kontaktovali tamní policii. Tu dívku předvedli a vyslýchali.
Man hat sie vorgeladen und befragt.
Dominique a Danielle vyrůstaly mezi zdmi Loisel Institutu, kde se tamní chirurgové zdráhali oddělit jejich srostlou páteř.
Dominique und Daniele wuchsen in der tristen Atmospähre der Loisel Klinik auf. Die Ärzte hielten eine Operation an der Wirbelsäule für zu gefährlich und entschieden, die Zwillinge nicht zu trennen.
Celá tamní komunita skrývá pravdu o tom, co se skutečně stalo.
Die Gemeinde verschweigt die Wahrheit über den Vorfall.
Když tamní věří, že Jack Goodman byl zabit vlkodlakem, proč by nemohl David?
Wenn die Dorfbewohner glauben, dass ein Werwolf Jack getötet hat, warum nicht auch David?
Je to jen pro speciální pacienty, kteří mohou využít tamní prostředí.
Ich schicke da nur besondere Patienten hin, denen die Umgebung meiner Meinung nach gut tut.
Ale z Los Angeles přicházejí zprávy, že tamní mateřská loď ještě neodletěla.
Aber das Mutterschiff über Los Angeles ist noch da. Man munkelt, dass es als ultimative Waffe zurückgelassen wurde.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejprve jsem ze své vlasti pomáhal Tutsiům, kteří uprchli ze Rwandy, kde byli v menšině, bojovat proti tamní většině, kmenu Hutuů.
Zuerst half ich in meinem Land Tutsi-Flüchtlingen aus Ruanda, die dort eine Minderheit waren, einen Krieg gegen die dortige Hutu-Mehrheit zu führen.
Bolesti sužující Evropu, zejména tamní chudé a mladé lidi, jsou zbytečné.
Die Not, die Europa und insbesondere seine Armen und seine Jugend erleiden, ist unnötig.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Die Regierung hat wiederholt versprochen, Reformen durchzuführen und auf ihr Volk zu hören.
MELBOURNE - Měly by bohaté země - nebo tamní investoři - skupovat zemědělskou půdu v rozvojových zemích?
MELBOURNE - Sollen reiche Länder - oder dort ansässige Investoren - Agrarland in Entwicklungsländern kaufen?
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
Wir müssen Länder wie Ägypten und Tunesien - und möglicherweise ein friedliches Libyen - in die Lage versetzen, ihre politische Stabilität durch Demokratisierung zu stärken.
Nestabilní koalice v Íránu brání jakýmkoliv zásadním vyjednáváním mezi oběma zeměmi a politická rozdrobenost v Pákistánu značně brzdí tamní americkou politiku.
Instabile Koalitionen in Iran verhindern substanzielle Verhandlungen zwischen den beiden Ländern, während die politische Fragmentierung in Pakistan die dortige US-Politik erheblich erschwert.
Víme, že navzdory obrovskému bohatství Ameriky - a jejímu průkopnickému lékařskému výzkumu - je tamní systém zdravotní péče příšerný.
Wir wissen, dass Amerikas Gesundheitssystem trotz des großen Reichtums des Landes - und seiner bahnbrechenden medizinischen Forschung - erbärmlich ist.
Rok co rok čínské trhy celosvětově expandují a tamní domácí trh představuje čím dál větší podíl HDP země.
Jedes Jahr expandieren die chinesischen Märkte weiter, und auch der Anteil des inländischen Markts an Chinas BIP wächst immer stärker.
Dnes, něco málo přes deset let poté, je atmosféra natolik napuštěná jedem, že ani předáci místních obcí, ani tamní policie nevystoupili, aby tyto památky chránili nebo je prohlásili za své.
Heute - kaum mehr als ein Jahrzehnt später - ist die Atmosphäre derart vergiftet, dass weder die Führer der örtlichen Gemeinschaften noch die örtliche Polizei vortraten, um die Monumente zu schützen oder für sich zu beanspruchen.
Chceme-li vysvětlit, co učinilo tyto společnosti tak zranitelnými, musíme se něco dozvědět o nedávných dějinách tohoto regionu a pochopit, proč tamní lidé hluboce nedůvěřují veřejným institucím.
Zu verstehen, was diese Gesellschaften so anfällig gemacht hat, erfordert die Kenntnis der jüngsten Geschichte der Region und der Gründe für das tiefe Misstrauen der dortigen Menschen gegen öffentliche Behörden.
Hovořit přímo k občanům - vnímat obyvatele země stejně jako tamní vládu - není jen řečnický prostředek.
Sich direkt an die Bürger zu wenden - neben der Regierung eines Landes auch seine Bevölkerung wahrzunehmen - ist nicht bloß ein rhetorisches Mittel.
Usnesení španělského parlamentu v roce 2008 naléhavě vyzvalo tamní vládu, aby přiznala lidoopům některá zákonná práva, ale španělský kabinet tak dosud neučinil.
In Spanien wurde 2008 ein parlamentarischer Beschluss verabschiedet, der Menschenaffen einige grundlegende juristische Rechte zugesteht, aber von der spanischen Regierung noch umgesetzt werden muss.
Jedinou možností tehdy byla přísná fiskální úspornost, k níž však tamní vláda nikdy nedokázala získat dostatek politické vůle.
Die einzige Alternative wäre ein rigider Sparkurs gewesen, zu dem sich die Regierung aber nie durchringen konnte.
Vzdor dlouhé historii politického násilí procházejí tamní tvůrčí odvětví rozmachem.
Trotz der langen Geschichte politischer Gewalt ist die kreative Industrie des Landes im Wachsen begriffen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...