TB | bc | NBC | fbc

Tbc němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Tbc?

Tbc němčina » němčina

Tuberkulose Tb Schwindsucht Lungentuberkulose

TBC němčina » němčina

Tuberkulose TB Schwindsucht Morbus Koch
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

tbc čeština

Příklady Tbc německy v příkladech

Jak přeložit Tbc do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je důležité, zkontrolovat všechno. žloutenku, TBC, HIV. jen pro jistotu.
Es ist wichtig, dass wir alles untersuchen. Hepatitis, Tuberkulose, HIV. nur um sicher zu sein.
Je tam TBC, HIV, syfilis, herpes, vši.
Wir sprechen von TB, HIV, Syphilis,. Herpes, Läusen.
Měli jsme tu už TBC.
Wir hatten hier mal TBC-Fälle.
Karloff měl TBC, a to je nebezpečná nakažlivá nemoc.
Karloff. Karloff hatte TBC. Das ist eine sehr gefährliche, ansteckende Krankheit.
Už jsme tu měli TBC.
Wir hatten hier mal TBC-Fälle.
Karloff měl TBC.
Karloff hatte TBC.
Nežijou tam jenom lidi s TBC?
Sind das nicht nur Leute mit TB?
Roznášíš TBC?
Wie du am schnellsten TB kriegst?
TBC. Začněte s antituberkulotiky.
Verabreichen Sie ihr eine Multidrug-Kur.
Nevysvětluje hemotorax. TBC může ovlivnit všechny tři orgány.
TB kann alle drei Organe befallen.
Musíme testovat na TBC.
Wir müssen auf Tuberkulose testen.
TBC by mohlo sedět, ale na to, aby jí to brzy zabilo, je to příliš pomalé.
TB passt vielleicht, aber es breitet sich langsam aus und würde sie nicht so bald umbringen.
Proto si nemyslíme, že je to TBC.
Weswegen wir ja auch nicht glauben, dass es TB ist.
A jakmile získám přístup, provedu test na TBC.
Und sobald ich Zugang bekomme, mach ich den TB-Test.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A na vzestupu byla i tuberkulóza, částečně v důsledku epidemie AIDS a částečně kvůli nástupu rezistentního kmene TBC.
Auch Tuberkulose war weit verbreitet, teilweise als Ergebnis der AIDS-Epidemie und teilweise durch das Auftreten medikamentenresistenter Erreger.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
Rozšířené financování umožnilo realizaci velkých kampaní proti AIDS, TBC i malárii, dále významnou podporu bezpečných porodů a rozšíření vakcinace včetně téměř úplného vymýcení obrny.
Durch die erhöhte Förderung konnten große Kampagnen gegen AIDS, TB und Malaria, große Verbesserungen bei der Sicherheit von Geburten und mehr Reichweite bei Impfungen finanziert werden, was unter anderem zur fast vollständigen Ausrottung von Polio führte.
A ačkoliv by bylo značné omezení výskytu malárie a TBC velmi přínosné, cíl v podobě jejich úplného vymýcení je pravděpodobně nereálný a zároveň neekonomický.
Und während eine deutliche Reduzierung von Malaria und TB ein sehr gutes Geschäft wäre, dürfte das Ziel, beide auszurotten, sowohl unrealistisch als auch unwirtschaftlich sein.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
Indonesien beispielsweise, das die weltweit vierthöchste TB-Belastung hat, konnte durch die Hilfe des Fonds ein effizientes und effektives nationales TB-Behandlungsprogramm entwickeln.
Podpora Globálního fondu například pomohla Indonésii, která má čtvrtou nejvyšší zátěž TBC na světě, rozvinout účinný a účelný národní program kontroly TBC.
Indonesien beispielsweise, das die weltweit vierthöchste TB-Belastung hat, konnte durch die Hilfe des Fonds ein effizientes und effektives nationales TB-Behandlungsprogramm entwickeln.
Vězměme si například boj proti AIDS, TBC a malárii. Na tyto tři choroby, kterým lze předejít a jež jsou léčitelné, zemře v roce 2004 asi osm milionů zbídačených lidí.
Schauen Sie sich den Kampf gegen AIDS, TBC und Malaria an: Etwa acht Millionen verarmter Menschen werden an diesen drei verhüt- und heilbaren Krankheiten im Jahr 2004 sterben.
Dárcovské země by měly koncem letošního roku poskytnout velkorysé dodatečné prostředky do Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii, což by zajistilo pokračující úspěch této životně důležité agentury.
Die Geberländer sollten im heurigen Jahr für reichlich finanziellen Nachschub an den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria sorgen, wodurch der fortgesetzte Erfolg dieser maßgeblichen Organisation gesichert wäre.
Zdá se však, že na otázku financování zdravotnictví pohlížejí jako na volbu buď anebo: buď posílit boj proti AIDS, TBC a malárii, anebo posílit financování primárních zdravotních soustav.
Doch scheinen sie das Problem der Finanzierung des Gesundheitswesens als Entweder-oder-Entscheidung anzusehen: Entweder wird die Kontrolle von AIDS, TB und Malaria verbessert, oder die Mittel für die medizinische Grundversorgung werden aufgestockt.
Bakterií způsobující TBC jsou celosvětově nakaženy dvě miliardy lidí, přičemž u každého desátého propukne onemocnění.
Zwei Milliarden Menschen weltweit sind Träger des Bakteriums, das TB verursacht, und jeder Zehnte davon wird letztlich daran erkranken.
Jinými slovy každý dolar vynaložený na léčbu TBC by zajistil 43 dolarů ve výnosech, takže se jedná o fenomenálně dobrou investici.
Anders ausgedrückt: Jeder für die Behandlung von TB ausgegebene Dollar hätte einen Nutzen von 43 Dollar zur Folge - eine phänomenal gute Investition.
Podobně jako u malárie, také bakterie TBC získala odolnost vůči tradičním léčebným preparátům.
Wie die Malaria hatte auch das TB-Bakterium eine Resistenz gehen traditionelle Medikamente entwickelt.
Odhadovaný počet osob, které se TBC každoročně nakazí, se sice snižuje, ale jedná se o velice pomalý pokles.
Obwohl sich laut Schätzungen jedes Jahr weniger Menschen mit TB infizieren, verläuft dieser Rückgang sehr langsam.
Navíc vzhledem ke stoupající míře výskytu TBC rezistentní vůči více lékům by se trend mohl obrátit.
Und angesichts der zunehmenden Verbreitung multiresistenter TB könnte sich der Trend umkehren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »