tekutý čeština

Překlad tekutý německy

Jak se německy řekne tekutý?

tekutý čeština » němčina

flüssig verlaufend liquid dünnflüssig
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tekutý německy v příkladech

Jak přeložit tekutý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Je to tekutý zlato.
Das ist flüssiges Gold.
Přece bys mě neposlala domů ke svý maceše. bez kapky tekutý ochrany, co?
Du wirst mich doch nicht zu deiner Stiefmutter schicken, ohne das ich mir vorher etwas Mut eingeflößt habe?
Tekutý písek je všude kolem.
Hier gibt es viel Treibsand.
Tady je tekutý písek a stáhne vás, než se nadějete.
Bevor Sie sich versehen, werden Sie in den Treibsand gezogen.
Musíme přijmout hypotézu, že čas je tekutý.
Der Glaube, dass Zeit fließt, könnte eine gewisse Logik enthalten.
Mohli byste taky skončit v tekutý lávě.
Sie könnten in einen See flüssiger Lava beamen.
Ona vypila tekutý kyslík.
Das ist der flüssige Sauerstoff.
Nejdřív tekutý make-up. Pak to zapudruju.
Zuerst etwas Make-up und dann Puder drüber.
Můj pane, tento reaktor pracuje bez moderátoru, tekutý vodík ho chladí a palivem je plutonium.
Diese bewirken einen Spaltprozess zur Erzeugung von Spaltisotopen. Die Kernspaltung erfolgt durch schnelle Neutronen in einer.
Prý to byl tekutý písek.
War angeblich Treibsand.
Tekutý písek, tady?
Treibsand? Hier?
Tekutý oběd Vica Zecka!
Vic Zecks Flüssignahrung!
Tekutý De Švorc!
Flüssiger Saft!
Tekutý vodík exploduje!
Der Wasserstoffdampf explodiert gleich!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »