telekomunikační čeština

Příklady telekomunikační německy v příkladech

Jak přeložit telekomunikační do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pracoval pro telekomunikační společnost v San Franciscu.
Er arbeitet für eine Presseagentur in San Francisco.
Dodavatelé obranných systémů, telekomunikační a letecké společnosti.
Rüstungsbetriebe, Telekomgesellschaften, Raumfahrt.
Zákon na telekomunikační dohled na soukromí.
Telekommunikations-Sicherheits- und Überwachungs-Gesetz.
Zákon na telekomunikační dohled na soukromí.
Gesetz für Telekommunikation, Sicherheit und Überwachung.
ATT (telekomunikační společnost) Moc tří.
Die Macht der Drei per Telefon.
Veškerý kontakt se odehrával telekomunikační cestou.
Kontakt zu ihm fand nur über Telekommunikation statt.
Muž, stojící v čele GlobeCom, miliardář a mediální magnát Teddy K. poslední dobou utratil spoustu peněz. Koupil zásobovací společnost, kabelovou společnost a dvě telekomunikační firmy, v celkové ceně více jak 13 miliard dolarů.
Der GlobeCom-Chef, Milliardär und Medienmogul Teddy K., kaufte kürzlich einen Kabelnetzbetreiber und zwei Telekommunikations-Firmen für insgesamt über 13 Mrd. Dollar.
Dostaneš telekomunikační zařízení.
Mit einem Telekommunikationsgerat.
V telekomunikační firmě musí být tvrdá práce, že?
Es muss echt schwer gewesen sein Arbeit bei einer Telefonfirma zu finden.
Vytáhla jsem hlasový otisk z telefonního hovoru mezi Erwichem a Cummingsem a skenuju všechny telekomunikační družice.
Ich habe ein Sprachmuster von Erwichs Gespräch mit Cummings. damit kann ich einen Scan durchführen.
Pojedu na telekomunikační stanici.
Ich seh mal nach der Funkantenne.
Prostě využívali přízračnou síť jako bezpečný telekomunikační kanál.
Sie benutzen das Geisternetzwerk als einen sicheren Telekommunikations-Kanal.
Telekomunikační projekt pro vládu.
Ja. Telekommunikation für die Regierung.
Telekomunikační společnost je skvělé krytí.
Es ist eine großartige Tarnung, ein Telefonkonglomerat zu führen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Telekomunikační gigant Ericsson a popová zpěvačka Madonna spojují síly, aby dostali děti do škol a celosvětově je propojili prostřednictvím rychlého bezdrátového internetu.
Der Telekommunikationsriese Ericsson und die Popsängerin Madonna engagieren sich gemeinsam dafür, Kinder in die Schule zu bringen und weltweit durch drahtlose Breitbandtechnologie mit dem Internet zu verbinden.
Hodnota veřejných zdrojů, jako jsou pozemky, nerostné suroviny, uhlovodíky a také telekomunikační spektrum, se prudce zvýšila a podnikatelé se v horečné snaze o jejich ovládnutí snaží hledat zkratky.
Öffentliche Ressourcen wie Land, mineralische Rohstoffe und Kohlenwasserstoffe und der Bereich Telekommunikation sind drastisch im Wert gestiegen und im Gerangel um die Kontrolle über diese Ressourcen suchen Unternehmer nach Abkürzungen.
Telekomunikační monopoly v některých nových ekonomikách naproti tomu brzdí rozvoj internetu a tím i ekonomický růst.
In einigen Schwellenländern ersticken Telekommunikations-Monopole die Entwicklung des Internet und damit das wirtschaftliche Wachstum.
Průkopníky nových služeb se stávají také telekomunikační firmy.
Auch Telekommunikationsunternehmen bieten bahnbrechende neue Dienste an.
Nejsme trajektem, železniční, telekomunikační ani elektrickou sítí, kde vám slouží jen jedna linka a žádní konkurenti nejsou vpuštěni do hry.
Wir sind keine Fähre oder Eisenbahn, kein Telekommunikationsnetzwerk oder Stromnetz, bei denen es nur eine Verbindung gibt und keine Wettbewerber möglich sind.
Tento rozdíl byl jasně patrný na konferenci v Dubaji v roce 2012, kterou pořádala Mezinárodní telekomunikační unie OSN (ITU).
Sehr deutlich zeigte sich diese Diskrepanz im Jahr 2012 auf einer von der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) der UNO veranstalteten Konferenz in Dubai.
Daňové nároky vůči telekomunikační společnosti Vympelkom (jedné z předních ruských firem, a to první, jež byla po 90 letech kotována na Newyorské burze) vyslaly investorům jednoznačný signál: nikdo není v bezpečí.
Steuerforderungen gegen das Telekommunikationsunternehmen Vympelkom (eine der führenden russischen Firmen und die erste, die seit 90 Jahren an der New Yorker Börse notiert ist) senden ein eindeutiges Signal an die Anleger: Niemand ist sicher.
Jeho odhalení vyvolala veřejné pobouření a ostré výtky blízkých spojenců USA, jako je Německo, a obrátila vzhůru nohama naše růžové předpoklady, jak svobodný a bezpečný je internet a telekomunikační sítě.
Seine Enthüllungen empörten die Öffentlichkeit, führten zu scharfen Rügen seitens enger US-Verbündeter wie Deutschland und stellten naive Annahmen über die angebliche Freiheit und Sicherheit des Internets und der Telekommunikationsnetzwerke auf den Kopf.
Navzdory těmto rizikům, která jsou neporovnatelně výraznější, než jakým čelí telekomunikační průmysl, zůstávají afričtí zemědělci stejně efektivní jako jejich větší kolegové - což svědčí o jejich houževnatosti a odolnosti.
Trotz dieser Risiken, die diejenigen der Telekommunikationsindustrie weit in den Schatten stellen, bleiben Afrikas Kleinbauern weiterhin ebenso effizient wie ihre größeren Kollegen - ein Zeichen ihrer Zähigkeit und Widerstandskraft.
Clarke vysvětlil, jak by lidé mohli konstruovat telekomunikační družice.
Clarke erklärte, wie der Mensch Kommunikationssatelliten bauen könnte.
Clarke se domníval, že astronauti budou létat do vesmíru, aby tam udržovali a provozovali telekomunikační družice.
Clarke war der Meinung, dass die Wartung und Bedienung von Kommunikationssatelliten von Soldaten durchgeführt werden müsste.
Zasažena byla estonská prezidentská kancelář, parlament, vládní ministerstva, politické strany, tiskové organizace, banky i telekomunikační firmy.
Präsidentschaft, Parlament, Ministerien, politische Parteien, Nachrichtenorganisationen, Banken und Kommunikationsunternehmen des Landes - alle waren betroffen.
Prostý počet uskutečňovaných záměrů - od dálnic, přístavů, železnic a letišť po mrakodrapy, bytovou výstavbu, telekomunikační infrastrukturu a průmyslové parky - vyráží dech i skeptikům.
Schon allein die Anzahl der Projekte - von Autobahnen, Häfen, Eisenbahnen über Flughäfen bis zu Wolkenkratzern, Wohnbauten, Telekominfrastruktur und Industrieparks - ließ sogar Skeptiker in Ehrfurcht erstarren.
Souboj se vede na úrovni institucí - v organizacích, jako je Mezinárodní telekomunikační unie (ITU) - i v každodenním životě v zemích, jako je Sýrie.
Dieser Streit wird institutionell in Organisationen wie der Internationalen Fernmeldeunion (ITU) und täglich in Ländern wie Syrien ausgetragen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »