vor | Tor | Thor | tvar

tvor čeština

Překlad tvor německy

Jak se německy řekne tvor?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tvor německy v příkladech

Jak přeložit tvor do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jste ubohý. Jste slabý. Jste líný tvor.
Schlampig, vertrau mt und damlich!
Upír, pane Harkere, je tvor, který po své smrti žije dál, protože pije krev živých.
Ein Vampir, Mr. Harker, ist ein Wesen, das nach dem Tode weiterlebt, indem es das Blut der Lebenden trinkt.
A jelikož víme, že ve dne musí upír odpočívat ve své rodné půdě, jsem si naprosto jist, že tento Drákula není žádná legenda, ale že je to nemrtvý tvor, jehož život se nepřirozeně prodlužuje.
Da wir wissen, dass ein Vampir bei Tag in heimatlicher Erde ruhen muss, bin ich überzeugt, dass Dracula keine Legende ist, sondern ein Untoter, dessen Leben auf unnatürliche Weise verlängert wurde.
Každý živý tvor potřebuje k životu krev.
Jedes Lebewesen braucht Blut zum Leben.
Je to zlý tvor, paní.
Aber er ist ein schönes Tier.
Ubohý malý tvor.
Mein armer Kleiner.
Jsi ten nejubožejší tvor na světě.
Du bist das bemitIeidenswerteste Wesen, das ich kenne.
Byl to příliš vitální tvor.
Das dumme Tier war zu lebhaft.
Kde je ten tvor?
Wer ist dieses Geschöpf?
Moderní muž je pracovitý tvor.
Der Mann von heute ist ein Schwerarbeiter.
Mohl by ten tvor zničit loď nebo ji stáhnout dolů?
Könnte eine solche Kreatur ein Schiff zerstören oder herunterziehen?
Ať už je to jakýkoliv tvor, když ho necháte být, nic vám neudělá.
Es wird Sie nicht angreifen, wenn Sie es nicht stören.
Ten tvor má pro nás větší cenu živý a ve svém přirozeném prostředí.
Lebend und in seinem Lebensraum nützt es uns mehr.
Z pohledu na fotografii hlavy Godzilly pořízenou na hoře ostrova Óto můžeme odhadnout, že daný tvor je vysoký přibližně 50 metrů.
Das ist der Kopf des riesenhaften Sauriers, wie wir ihn auf Oto gesehen haben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dozvídáme se, že tento nádherný tvor následkem globálního oteplování vyhyne.
Uns wird erzählt, dass dieses majestätische Geschöpf durch die Erderwärmung ausgelöscht würde.
Problém je ale možná hlubší než statistická zploštělost: jde o neschopnost moderní teorie růstu patřičně zdůraznit, že člověk je v zásadě společenský tvor.
Doch es könnte ein Problem geben, dass noch tiefer geht als statistische Verengung: das Versagen der modernen Wachstumstheorie, hinreichend zu betonen, dass Menschen im Wesentlichen soziale Wesen sind.
Odhlédneme-li od genetiky, pak také každý živý tvor prožívá jiný sled životních událostí.
Außerdem verfügen alle Lebewesen abseits jeder Genetik über einen individuellen Erfahrungsschatz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...