ž | U | uv | us

čeština

Překlad německy

Jak se německy řekne ?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady německy v příkladech

Jak přeložit do němčiny?

Jednoduché věty

To vám teď nedovedu říct. To už není tak jednoduché.
Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
Dnes už se tě nebudu na nic ptát.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Už tě nemám rád.
Ich mag dich nicht mehr.
Já už ho nemiluji.
Ich liebe ihn nicht mehr.
Tuto knihu jsem už četl.
Ich habe das Buch schon gelesen.
Tuto knihu jsem už četla.
Ich habe das Buch schon gelesen.
Děkuji, už jsem dost snědl.
Danke, ich habe genug gegessen.
Už není to, co kdysi bývávala.
Sie ist nicht mehr, was sie mal war.
Už roky si barví vlasy na černo.
Sie färbt ihre Haare schon seit Jahren schwarz.
Už tady není.
Er ist nicht mehr hier.
Už mám dost tvých hloupých keců.
Ich habe genug von deinem dummen Geschwätz.
Už nemá sil.
Er hat keine Kraft mehr.
Už je půlnoc.
Es ist schon Mitternacht.
Už neměl skoro žádné zuby.
Er hatte fast keine Zähne mehr.

Citáty z filmových titulků

Každopádně už nikdy nebude moci vládnout nebo dělat politika.
Diese Sache macht mir Angst, man sollte seine Nase nicht zu tief da reinstecken.
Už mám dost konfliktů a všech těch věcí okolo panování!
Der machtigste Mann im ganzen Reich! Du hattest sie beschiitzen miissen! Zumindest solltest du mal nach Nunnally sehen.
Už tomu rozumím, sestro.
Aber ich verlasse mich nicht auf Zahlen, ich gewinne auch ohne sie.
Tak už jdi do školy.
Herz-lich-en Gltick-wunsch!
Vypadá to, že o civilisty je už postaráno.
Das ist ein schweres Verbrechen gegen den Staat!
Už je skoro čas. Začneme? Ano.
Die Verantwortlichen wurden eliminiert.
Přesně tak se to stalo v Shinjuku. Takže Zero už dorazil.?
Der Gegner hat Sutherlands erbeutet und setzt sie nun gegen uns ein.
Takže se s Luluem znáš už delší dobu? Byli jste sousedi? A co ty?
Hm Lulu war schon hier, bevor diese Gegend gebaut wurde?
Tohle už přestává být hra.
Was ftir ein beschissenes Spiel!
Teď už se můžu jen modlit!
Umzingelt das Gebaude!
Už jsem ti to říkala.
Wenn du stirbst, habe ich ein Problem.
Už jen to, že civilisti nevyzrazují naše pohyby armádě, je obrovská pomoc.
Die so genannte Kyoto-Gruppe will uns sogar Knightmares schicken.
Už zase?
Vertraust du mir denn nicht?
Už jsme ztratili i druhou vlnu útočníků!
Die zweite Welle kommt auch nicht durch!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Dnes, o 70 let později, už velká část konsensu roku 1945 neexistuje.
Heute, 70 Jahre später, haben sich große Teile des Konsenses des Jahres 1945 überlebt.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, ať už s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Hodnotu této politické stránky rozšíření NATO už snad Rusko naštěstí chápe.
Glücklicherweise scheint sich Russland momentan dieses politischen Aspektes der NATO-Erweiterung bewusst zu werden.
Rozšíření smétá obavy - ať už skutečné či smyšlené - početných rusky mluvících menšin, které dnes žijí mimo Rusko v bývalých sovětských republikách.
Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Dnes už sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají.
Nun wurde ein Konsens hinsichtlich der Notwendigkeit erreicht, den Kleinbauern zu helfen, doch gibt es weiterhin Hindernisse.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
To už víme.
Man weiß dies bereits heute nur zu gut.
WAGENINGEN, NIZOZEMSKO - Společná zemědělská politika (SZP), spatřila světlo světa v roce 1957, takže jí je dnes už přes 50 let a Evropská komise předkládá návrh, který označuje za zdravotní prohlídku svého potomka ve středních letech.
WAGENINGEN, NIEDERLANDE - Die 1957 eingeführte Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) ist nun also über 50 Jahre alt und die Europäische Kommission beabsichtigt, einen von ihr so bezeichneten Gesundheitscheck für ihr in die Jahre gekommenes Kind durchzuführen.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Eine dieser Arten, der Granatbarsch, wird erst seit ca. einem Vierteljahrhundert kommerziell gefischt, ist jedoch bereits jetzt durch die Fischerei vom Aussterben bedroht.
Jak se planeta ohřívá a vzorce dešťů a bouří se dramaticky mění, mnohé druhy se ocitnou v podnebných pásech, které už nebudou vhodné k jejich přežití.
Durch die Erwärmung des Planeten und die drastischen Änderungen der Regen- und Sturmmuster finden sich viele Arten plötzlich in Klimazonen wieder, in denen ihr Überleben nicht mehr gesichert ist.
Na nápravu a pokuty už BP vyčlenila přes 20 miliard dolarů.
Inzwischen hat sich BP bereits zur Zahlung von mehr als 20 Milliarden Dollar an Wiedergutmachungen und Strafen verpflichtet.