ubíhat čeština

Příklady ubíhat německy v příkladech

Jak přeložit ubíhat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Sedíte a posloucháte své srdce, a slyšíte ubíhat váš život.
Man sitzt und hört seinem Herzschlag zu, und das Leben rinnt einem langsam durch die Finger.
Připravte se, že vám bude země ubíhat pod nohama.
Dodson. Bereitmachen zum Abspringen.
Čas nechce ubíhat.
Weh mir! Gram dehnt die Zeit.
Protože cítím. že když se mi nepodaří zastavit se, jak budou roky ubíhat, skončím úplně stejně.
Weil ich glaube. wenn ich nichts ändere, dann werde ich mit den Jahren genau so.
V klidnějších dobách jsem vnímal ubíhat den jako hodinu, ale s někým tak sladkým jako Marielle byl den a noc v plážovém domě jako celý život.
In entspannteren Situationen vergehen Tage manchmal wie Stunden. Aber so reizend Marielle auch war der Tag und die Nacht in dem Strandhaus schienen ewig zu dauern.
Uvědomíte si, jak začínají ubíhat roky, majore.
Sie werden es im Laufe der Jahre verstehen, Major.
Začíná to ubíhat.
Langsam nervt das.
A víte tak dobře jako já že jak budou roky ubíhat a vzpomínky zestarnou a vaše slavné vítězství vyblednou zůstane lidem navždy v paměti, že jste v Asii opustili svého krále!
Und ihr wisst es genauso gut wie ich! Wenn die Jahre vergehen, verblassen die Erinnerungen! Eure großen Siege werden vergessen.
Pro ženu je to obzvlášť těžká živnost, a jak bude ubíhat čas a ty budeš stárnout, a nic se nestane, bude to jen těžší a těžší.
Es ist gerade für Frauen ein grausames Gewerbe. Und wenn man älter wird und die Zeit cergeht, wird es immer härter.
Bratře, čas musí ubíhat v nás.
Die Zeit fliegt vorbei.
Snažím se určit kolikrát rychleji. -. plyne čas na druhé straně portálu. - Proč by tam měl čas ubíhat rychleji?
Ich möchte wissen, wie viel schneller die Zeit dort drüben vergeht.
Jak bude ubíhat čas, a nemoc se bude rozšiřovat, tak bude ovlivněno čím dál víc systémů.
Wenn es so weitergeht und die Krankheit fortschreitet werden mehr und mehr Systeme in Mitleidenschaft gezogen.
Jak vám bude ubíhat den, byl bych rád, abyste věděli, že jsem se vyspal s Lisou Cuddyovou!
Da Sie gleich gehen, würde ich es schätzen, wenn Sie wahrnehmen würden, dass ich mit Lisa Cuddy. geschlafen habe.
Potom jsem měl infarkt. Uvědomil jsem si, že už nemám čas nechat život jen tak ubíhat.
Dann hatte ich einen Herzanfall und dachte, schieb nichts mehr lange auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...