udílení čeština

Překlad udílení německy

Jak se německy řekne udílení?

udílení čeština » němčina

Erteilung
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady udílení německy v příkladech

Jak přeložit udílení do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dále přistoupíme k udílení Trofeje Fairfaxe Atkinsona za vynikající výsledky v aplikované matematice.
Als Nächstes kommt der Fairfax-Atkinson-Pokal. für herausragende Leistungen auf dem Gebiet der Angewandten Mathematik.
Od udílení cen nás dělí jen šest týdnů a tak trvám na tom, abychom začali, tím spíš, že budu muset brzy odejít.
In knapp sechs Wochen ist die Preisverleihung. Fangen wir also an. Ich muss sowieso bald weg.
Po udílení cen jsme sem zašli na drink před plánovanou slavnostní večeří.
NachderPreisverleihung trafen wir uns hier auf einen Drink.
Vítejte na výročním udílení cen ruhu kritiků.
Willkommen zur Preisverleihung des Kritikerzirkels.
Co nemám ráda, je váš způsob udílení rozkazů a očekávání, že je ostatní budou plnit.
Was ich nicht mag, ist Ihre Art Befehle zu verteilen und zu erwarten, dass man sie ausführt.
Ano, šlo o zaběhnutou praxi při udílení nezávislosti koloniím a vždy fungovala.
Ja, es war unsere unverrückbare Praxis, wenn die Kolonien unabhängig werden durften, es hat immer funktioniert.
Ty klopy jsou na udílení cen moc velké.
Finden Sie nicht, dass dieses Revers zu breit ist?
Tohle měla na sobě při udílení cen Emmy, že?
Das hatte sie bei der Emmy-Verleihung an.
Vítám vás opět v našem divadle při udílení cen za nejlepší herecké výkony roku.
Bei unserer Verleihung des Oliver-Theaterpreises. kommen wir nun zum besten Schauspieler des Jahres!
Bohužel pan Irons musel svou účast, z důvodu nečekaného udílení cen, zrušit.
Leider mußte Mr. Irons absagen. wegen einer unvorhergesehenen Preisverleihung.
Lékařská rada oznámila nominace pro letošní udílení Carringtonovi ceny.
Der medizinische Rat der Föderation nominierte für den Carrington-Preis.
Ale i já byl při udílení instrukcí.
Ich war auch beim Briefing dabei.
Myslím, že tahle životní forma se nějak spojuje s lodními systémy přímo a k udílení pokynů využívá biochemických sekretů.
Diese Lebensform verbindet sich direkt mit den Schiffssystemen, indem sie biochemische Absonderungen benützt.
MěI bych zavolat komisi pro udílení Nobelovy ceny, ať si ji připraví.
Ich ruf das Nobel-Komitee an, damit sie unseren Preis bereitstellen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rivalita mezi nimi funguje, protože přináší boj o nejlepší studenty a udílení stipendií nadějným uchazečům bez peněz.
Der Wettbewerb zwischen ihnen funktioniert, weil sich beide um die besten Studenten bemühen und armen Studenten, die es verdienen, Stipendien anbieten.
Poprvé to vyšlo jasně najevo po udílení cen Grammy v roce 2000, kde měla Jennifer Lopezová na sobě zelené šaty, které - jak to říci - upoutaly svět.
Dies wurde nach den Grammy Awards im Jahr 2000 klar, als Jennifer Lopez ein grünes Kleid trug, das, sagen wir, die Aufmerksamkeit der Welt auf sich zog.
Součástí každé show doprovázející udílení cen je překvapení.
Wie bei allen Preisverleihungen gibt es auch hier eine Überraschung.
Dnes dohled znamená prakticky pouhé udílení rad.
Heutzutage bedeutet Überwachung eigentlich nur Beratung.
Kdyby výbor pro udílení Nobelovy ceny poctil jen Koroljova, přemýšlel otec, členové rady by vzplanuli hněvem.
Würde das Nobelkomitee den Preis allein Koroljow zuerkennen, so meinte mein Vater, wären die übrigen Ratsmitglieder verärgert.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...