udělat čeština

Překlad udělat německy

Jak se německy řekne udělat?

udělat čeština » němčina

machen tun schaffen kreieren kommen
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady udělat německy v příkladech

Jak přeložit udělat do němčiny?

Jednoduché věty

Mohu pro Vás něco udělat?
Kann ich etwas für Sie tun?
Můžete to udělat ještě jednou?
Könnt ihr das noch mal machen?
Nechal jsem ho to udělat.
Ich habe es ihn machen lassen.
Musíš to okamžitě udělat.
Du musst es sofort machen.
Musíš to udělat.
Du musst das machen.
Co bys mohl udělat, už jsme ti řekli před pár měsíci.
Was du tun kannst, haben wir dir schon vor Monaten gesagt.
Můžu to udělat bez tvojí pomoci.
Ich kann es ohne deine Hilfe tun.
Holka, neblázni! To mu přece nemůžeš udělat!
Frau, spinnst du? Das kannst du ihm doch nicht antun!
My to nemůžeme udělat.
Wir können es nicht machen.
Už nemůžu udělat ani krok.
Ich kann keinen Schritt weiter gehen.
Tom ví, jak má udělat Mary šťastnou.
Tom weiß, wie man Mary glücklich macht.
Raduji se, že tě vidím, ale není tady nic, co bys mohla udělat.
Ich freue mich dich zu sehen, aber es gibt hier nichts, was du tun könntest.
Raduji se, že tě vidím, ale není tady nic, co bys mohl udělat.
Ich freue mich dich zu sehen, aber es gibt hier nichts, was du tun könntest.
Ďábel je optimistou, když si myslí, že může lidi udělat horší, než už jsou.
Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, dass er die Menschen schlechter machen kann.

Citáty z filmových titulků

Eh?! Cože chceš udělat?
Ich frag ihn, was er uber dich denkt.
Mohly jsme to udělat předtím, ale.
Was glaubst du, welchen Status die Enkelin eines Schuldirektors hat?
Hej, vážně to chceš udělat?
Unser Gegner ist Cornelia.
Já nechci umřít! Tak jdeme udělat zázrak!
Wir werden das Wunder geschehen lassen!
Mohl to někdo udělat úmyslně?
Als hatte jemand absichtlich eine Dampfexplosion hervorgerufen! Ausgeschlossen.
Zero! co musím udělat.
Ich habe zu tun.
Proto musíme něco udělat. musíme vyhrát.
Genau deswegen kbnnen wir nicht einfach aufhbren. Egal, wie wir vorgehen, egal, ob sie uns als Feiglinge bezeichnen, wir mussen gewinnen.
Já nechci udělat tu chybu znova.
Ich darf nicht noch mal denselben Fehler machen.
Kdy se Zero chystá něco udělat?
Wann willst du endlich eingreifen, Zero?
Prosím, nech mě to udělat!
Lasst mich das bitte machen!
Dokud je možné je ochránit. Pokud jsem já a Lancelot potřeba, tak to musím udělat!
Wenn ich die Moglichkeit habe, alle zu retten und ich und der Lancelot gebraucht werden, dann mache ich das.
Můžu to udělat, protože na to mám sílu!
Ich besitze die Kraft dafiir.
Přesně takový svět. Co můžu udělat?
Und wie willst du diese ideale Welt schaffen?
Když už udělali něco takovýho, tak mohli udělat všechno mechanizované.
Die hatten hier wenigstens was Mechanisches benutzen konnen!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud však můžeme udělat pro lidi a planetu více prostřednictvím adaptace, pak se takový přístup zdá nejen mylný, ale dokonce i nemorální.
Das erscheint verkehrt - und sogar unmoralisch -, wenn wir durch Anpassung mehr für die Menschen und den Planeten tun könnten.
Jak to udělat, to se už ponechává na nových vládcích, jimž bývá často připisována dobrota a přesvědčovací schopnost, kterou nikdy neměli a nikdy mít nebudou.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
Přesto dohoda nikoho nezavazuje k žádným konkrétním cílům, nejméně ze všech Spojené státy, jejichž prezident George W. Bush už nebude v úřadu, až v roce 2009 bude třeba udělat nesnadná rozhodnutí.
Doch die Vereinbarung verpflichten niemanden zur Einhaltung bestimmter Ziele, am wenigsten die Vereinigten Staaten, deren Präsident George W. Bush im Jahre 2009, wenn die schwierigen Entscheidungen anstehen, nicht mehr im Amt sein wird.
Teď máme ještě jednu dohodu na potřebě udělat to, co tytéž státy přislíbily už před 15 lety.
Nun also gibt es wieder eine Vereinbarung, zu tun, was zu machen dieselben Nationen sich bereits vor 15 Jahren verpflichtet haben.
Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Sousední státy dále musí udělat víc pro zastavení pohybu povstalců, zbraní, peněz a chemických složek přes jejich hranice do Afghánistánu.
Darüber hinaus müssten Afghanistans Nachbarn mehr tun, um zu verhindern, dass Aufständische, Waffen, Geld und chemische Ausgangsstoffe über ihre Grenzen nach Afghanistan strömen.
A to je mé poselství mladým Afričanům, kteří chtějí udělat díru do světa.
Junge Afrikaner sollten daran denken, wenn sie danach ausschauen, wo sie ihr Zeichen setzen.
Na ochranu korálů můžeme udělat dvojí.
Zum Schutz der Korallenriffe kann zweierlei getan werden.
Jedině rozvojem poznatků a jazyka sociální fyziky budeme schopni udělat ze světa velkých dat svět, ve kterém chceme žít.
Nur indem wir die Wissenschaft und die Sprache einer neuen Sozialphysik entwickeln, können wir die Welt der Big Data so gestalten, dass wir in dieser Welt leben wollen.
Před občanskou válkou se mohl člověk naopak pustit do štípání klád, vyrazit na západní území, udělat na hranicích terno a skončit jako prezident - pokud se ovšem jmenoval Abraham Lincoln.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
Svět si však přál získat přesný obrázek o hodnotě těchto bank a jejich ocenění tržními cenami, aby si investoři mohli udělat představu, kolik nového kapitálu potřebují.
Was die Welt wollte, war ein genaues Bild davon, was die Banken wert waren, sowie aktuelle Bewertungen, um den Investoren zu zeigen, wie viel frisches Kapital sie bräuchten.
Diskuse se bohužel příliš soustředí na otázku, co mohou vlády udělat, aby stimulovaly poptávku prostřednictvím rozpočtových schodků a monetární politiky.
Leider konzentriert sich die Diskussion viel zu sehr darauf, was Regierungen tun können, um die Nachfrage angesichts hoher Haushaltsdefizite und trotz Finanzpolitik anzukurbeln.
Zlepšení dostupnosti financí je sice zásadní, ale vlády musí udělat víc i pro povzbuzení investic.
Ein verbesserter Zugriff auf Finanzmittel ist lebenswichtig, aber die Regierungen müssen außerdem mehr tun, um die Investitionen zu steigern.
Je však ledacos, co lze udělat relativně rychle.
Doch gibt es einiges, das relativ schnell unternommen werden kann.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »