uhlazený čeština

Překlad uhlazený německy

Jak se německy řekne uhlazený?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uhlazený německy v příkladech

Jak přeložit uhlazený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ona je naivka z Vermontu, on uhlazený typ jako z Harvardu.
Sie ist ein junges Ding aus Vermont, er ein gewiefter Kerl aus Harvard.
Lodní kapitán, vždy tak formální, tak uhlazený, čestný a slušný.
Sie müssen sich immer förmlich, anständig, ehrlich und korrekt verhalten.
Kdo je ten uhlazený pán, co diskutuje s donem Marianem?
Sie kennen doch alle Welt. Nehmen Sie den Feldstecher und sagen mir, wer der würdige Herr ist, der mit Don Mariano diskutiert.
To nebylo moc uhlazený. S tím chudákem jsi začínat neměl.
Also, elegant war das nicht, aber warum schlägt er auch einen Krüppel?
Ty jsi příliš uhlazený a důstojný.
Beziehungsweise bald nicht mehr.
Lois, Clark Kent ti může připadat jako uhlazený nekňuba. Ovšem ke svému šéfovi se chová s respektem, píše energicky a razantně, ale hlavně má nejvíc úhozů za minutu, co jsem za 40 let zažil.
Lois, Clark Kent mag wie ein sanftmütiger Reporter scheinen, aber er weiß nicht nur, wie man seinen Chef mit dem nötigen Respekt behandelt, und hat einen schmissigen Schreibstil, sondern er schreibt auch schneller, als ich es je zuvor gesehen habe.
Oh, jsi uhlazený mluvčí.
Schwätzer.
Ano, kapitán lodi, který musí být stále tak formální, tak uhlazený, čestný a slušný.
Ja, der Captain eines Schiffes. Du musst immer so formal, anständig, ehrlich und korrekt sein.
Váš autoportrét je tak nacvičený, tak uhlazený.
Ach, Doktor, wieso müssen Sie einem immer wieder etwas vorspielen?
Uhlazený, jmenovka na kapse, znáte to, jmenuji se. Já to nemusím dělat.
Die fühlen sich nur mit einem Namensschild an der Krawatte wohl.
Umím být uhlazený.
Ich kann auch galant sein.
Šlo nám spíš o výsledek, než o uhlazený provedení.
Die Kritiken waren nicht toll, aber die Resultate zählen.
Budu uhlazený, klidný a sebejistý.
Ich fühle mich jetzt auf einmal so ruhig, cool, selbstsicher.
Vím, že nemám nejvybranější způsoby. Nejsem uhlazený gentleman.
Ich weiß auch, dass meine Manieren etwas ungehobelt sind, und ich schätze, dass ich kein Gentleman bin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Vielleicht war Eban zu weltmännisch, hatte zu viel von einem Gelehrten und Gentleman an sich, um es - mit Disraelis Worten - bis an die Spitze der eingefetteten Stange zu schaffen.
David Cameron byl uhlazený, leč vágní, a laločnatý Brown působil jako puška nabitá statistikou.
David Cameron präsentierte sich geschliffen, aber vage und Brown mit seinen Hängebacken kam rüber wie eine mit Statistiken geladene Kanone.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...