unbefangen němčina

upřímně, upřímný, přirozený

Význam unbefangen význam

Co v němčině znamená unbefangen?

unbefangen

ohne Bedenken, ohne Hemmungen Kinder gehen oft unbefangener an eine Sache heran. ohne voreingenommen zu sein Ich glaube nicht, dass du in dieser Sache unbefangen urteilen kannst.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unbefangen překlad

Jak z němčiny přeložit unbefangen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unbefangen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unbefangen příklady

Jak se v němčině používá unbefangen?

Citáty z filmových titulků

Ich kann das Thema aber völlig unbefangen betrachten.
Avšak, v té věci jsem nezaujatý.
Sie ist so unbefangen.
Ona je taková poctivá.
Sie sind doch unbefangen, oder?
Jste přece nezaujatý?
Oh ja, ich glaube, das kann man getrost sagen. Völlig unbefangen.
Oh, myslím, že se to tak dá klidně říct.
Ich habe versucht, natürlich und unbefangen zu wirken.
Skeptičtí, ale zvídaví představitelé exaktních věd.
Das einzige Mal, dass du jemals natürlich und unbefangen gewirkt hast, war 1972, als du versucht hast zu beweisen, dass das Osterbier weniger Alkoholgehalt hat als Diätpils.
Vždyť ty jsi švindlovala. Tak už koukej padat! - Dobrý den, drahý příteli.
Schön, dass Sie unbefangen sind.
Já nelpím na maličkostech. -Aha.
Du bist unbefangen wie ein kleines Kind.
Jsi pořád dítětem.
Der ganze Sinn und Zweck von Ecstasy ist völlig auf der Strecke geblieben. Der besteht hier darin, sein Ego vor der Tür zu lassen. Völlig unbefangen auf irgendwelche Fremden zuzugehen und sie in ein Gespräch zu verwickeln.
Přišli jsme o zásádní důvod, proč vůbec brát to E-čko kterým bylo nechat ego za dveřma a pak jenom v pohodě komunikovat s lidma.
Zischt und zügelt unbefangen.
Zasyč, sviň se, zjev se hned.
Sie sind immer und überall so unbefangen.
Vy se cítíte dobře vždycky a všude.
Ich meine, unbefangen.
Myslím nezaujatě.
Am besten benehmen Sie sich ganz natürlich, möglichst unbefangen.
Nejlíp uděláte, když se budete chovat přirozeně, nestrojeně.
Wir alle sind Opfer der Zylonen und keiner von uns kann unbefangen sein. Ich kann es jedenfalls nicht.
Všichni jsme oběti Cylonů, a nikdo nemůže být nestranný.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »