unbegabt němčina
netalentovaný
Překlad unbegabt překlad
Jak z němčiny přeložit unbegabt?
unbegabt němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako unbegabt?
unbegabt němčina » němčina
Příklady unbegabt příklady
Jak se v němčině používá unbegabt?
Citáty z filmových titulků
Zu Hause sagten alle, ich sei unbegabt.
U nás doma každý tvrdil, že nemám talent.
Ich bin glücklich, dass ich unbegabt bin.
Mám štěstí, že nejsem obdarovaný, a proto jsem jenom čestný a čistý před Bohem!
Er scheint nicht unbegabt zu sein. Sie auch nicht.
Anglie bude zničená.
Ich kann mit Ochsen umgehen, kann mit einem glühenden Brandeisen in der Dunkelheit hantieren, doch ich bin unbegabt ein hübsches junges Ding wie dich mit schönen Reden zu fesseln.
Umím vykuchat vlka. Umím vypálit znamení na dobytče uprostřed hluboký noci, Ello, ale jenom těžko ohromím takovou nádhernou ženskou svojí výmluvností.
Aus der Mode und unbegabt?
V módě? Frčím!
Er ist nicht unbegabt.
Vlastně je to slibný talent.
Ich bin technisch etwas unbegabt.
Nejsem manuálně zručný.
Schauspielerin, total unbegabt.
S tou příšernouu herečkou.
Ich war unbegabt.
Neměla jsem dostatečný talent.
Ich kann nicht, ich bin technisch unbegabt.
Ne, nemůžu to utřít, ja to s počítačema moc neumim.
Kannst dir Zahlen merken. - Bin nicht unbegabt.
Ano, to mi celkem jde.
Ich muss mich einfach der Tatsache stellen, dass ich unbegabt bin.
Ne. Musím se smířit s faktem, že nemám nadání, víte?
Ist ja nicht so, dass du es unbegabt machst, aber ich kann einfach nicht mehr bei dir, das ist alles.
Netvař se jako opařená. Talent ti rozhodně nechybí. Já už to však s tebou prostě nemůžu dělat.
Wozu die Anstrengung? Ist ja nicht so, dass du es unbegabt machst, aber ich kann einfach nicht mehr bei dir, das ist alles.
Nekoukej na mě jako v mrákotách.