ungewöhnlich němčina

zvláštní, neobvyklý

Význam ungewöhnlich význam

Co v němčině znamená ungewöhnlich?

ungewöhnlich

neobvyklý, neobyčejný nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend Ungewöhnliche Zeiten erfordern ungewöhnliches Handeln. Am ungewöhnlichsten jedoch war ihre Art zu laufen. Auf einer Pressekonferenz erklärte der US-Präsident Donald Trump, dass er ein Treffen mit dem kanadischen Premierminister Justin Trudeau … ausgeschlagen habe. Ungewöhnlich ist, dass ein amtierender Präsident dies öffentlich sagt. Besonders ungewöhnlich ist, dass Kanada gar nicht um das Treffen gebeten hatte. Dies teilte Trudeaus Sprecherin im Anschluss mit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ungewöhnlich překlad

Jak z němčiny přeložit ungewöhnlich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ungewöhnlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ungewöhnlich příklady

Jak se v němčině používá ungewöhnlich?

Jednoduché věty

Sie verhielt sich sehr ungewöhnlich.
Počínala si velmi neobvykle.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben.
Není neobvyklé, že při zřizování uživatelského účtu na webové stránce zadávají lidé falešné osobní údaje.
Als sie ihn fragte, was an ihm so ungewöhnlich sei, zeigte er ihr sein Portemonnaie.
Když se ho zeptala, co je na něm zvláštního, tak jí ukázal svoji peněženku.
Ist das ungewöhnlich?
Je to neobvyklé?

Citáty z filmových titulků

Zum einen gibt es hier merkwürdige Gerüchte über die Ladung des Schiffes, und zum anderen ist die Größe der Crew ziemlich ungewöhnlich.
Ale proč tolik řečí o bláznivé výpravě? Tak za prvé se hodně mluví o nákladu. A potom, nikdy jsem neviděl na takové lodi tolik posádky.
Ungewöhnlich, was?
Neobvyklého, říkáte?
Es ist zumindest höchst ungewöhnlich.
To je přinejmenším nezvyklé.
Sie ist ungewöhnlich reizbar.
Ta se umí rozčílit.
Es ist etwas ungewöhnlich.
Musíš připustit, že to není normální.
Es mag etwas ungewöhnlich anmuten, aber die Dame des Hauses ist sehr nervös.
Možná je to neobvyklé, ale vaše paní má slabé nervy.
Der Inhalt des Umschlags war so ungewöhnlich. dass Inspektor Briggs zum FBI-Hauptquartier in Washington eilte.
Obsah obálky byl tak neobvyklý, že inspektor Briggs spěchal na velitelství FBI do Washingtonu.
Ungewöhnlich für eine Frau wie Sie.
Zvláštní. Žena vašeho temperamentu.
Wie ungewöhnlich.
To nezvyklé.
Das war ungewöhnlich klug.
Konečně první rozumná reakce.
Sehr luxuriös, ungewöhnlich und seltsam.
Všechno bylo luxusní, neobvyklé, zvláštní.
Es ist sehr ungewöhnlich, Euer Ehren, einen Strafverteidiger. in den Zeugenstand zu rufen.
Je vskutku neobvyklé, Ctihodnosti, pžedvolat k výslechu. obhájce.
Ziemlich ungewöhnlich für ein Tier.
Nazývá ho Harvey. To je neobvyklé jméno pro zvíře.
Das ist nicht ungewöhnlich für einen Seemann, Mylady.
To není neobvyklé pro námořníka, milostivá paní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten.
Na celém případu nebyla neobvyklá policistova nesmlouvavost.
Auch das wäre noch nicht ungewöhnlich gewesen.
Ani na tom by nebylo nic neobvyklého.
Denn über 20 Jahre ungewöhnlich träge Wachstumstrends in der japanischen Produktion haben die inkrementelle Bedeutung des Landes für die Weltwirtschaft drastisch reduziert.
Jeho přírůstkový vliv na širší globální hospodářství totiž silně oslabilo už víc než 20 let neobvykle hlemýždího trendu růstu japonského výstupu.
Aus noch nicht restlos geklärten Gründen zerbricht diese Partnerschaft bei ungewöhnlich hohen Temperaturen.
Z důvodů, jimž jestě úplně nerozumíme, se toto soužití rozpadá, jakmile jsou koráli vystaveni nezvykle vysokým teplotám.
Manchmal respektieren sie die Weisheit und die Erkenntnisse des Beraters (relativ ungewöhnlich in der Diplomatie).
Někdy uznávají moudrost a prozíravost rádce (což je v diplomacii docela vzácné).
Im heutigen Haiti sind solche Geschichten nicht ungewöhnlich.
Tyto příběhy dnes na Haiti nejsou neobvyklé.
Der Schritt kam eine Woche nachdem der IWF seine jährliche Artikel-IV-Konsultation mit der Schweiz abgeschlossen hatte, und der Bericht muss noch veröffentlicht werden; er könnte dieses Mal für eine ungewöhnlich interessante Lektüre sorgen.
Rozhodnutí totiž přišlo týden poté, co MMF v souladu s článkem 4 uzavřel svou každoroční návštěvu Švýcarska a zpráva zatím nebyla zveřejněna; mohla by to být nezvykle zajímavá četba.
Zu dem ungewöhnlich niedrigen Zinssatz für Tagesgelder kam es erst, als der Aufschwung auf dem US-Wohnungsmarkt schon lange im Gang war.
Neobvykle nízká sazba federálních fondů se objevila, když už byl boom bydlení v plném proudu.
Ungewöhnlich an Bo war die Offenheit seiner Ambitionen.
Na Poovi byly neobvyklé jeho neskrývané ambice.
Ghana mit seinen über 20 Millionen Einwohnern ist ein ungewöhnlich tolerantes Land.
Ghana, země s dvaceti miliony obyvatel, je nezvykle tolerantní.
Es ist nicht ungewöhnlich, dass die eine Schwester ein Kopftuch trägt und die andere nicht, oder dass eine Mutter ein Kopftuch trägt, aber die Töchter nicht.
Není neobvyklé, aby jedna sestra šátek nosila a druhá nikoliv, nebo aby šátek nosila matka, ale její dcery ne.
Als ein hochrangiger Verteidigungsexperte kürzlich vor einem US-Kongressausschuss über Chinas militärische Fähigkeiten aussagte, ging er ausführlich auf das ungewöhnlich starke Waffen-Beschaffungsprogramm ein, das die Volksbefreiungsarmee (PLA) betreibt.
Když nedávno vysoce postavený expert na obranu vypovídal před kongresovou komisí USA o čínském vojenském potenciálu, podrobně popsal mimořádně rozsáhlý zbrojní program, který Lidově osvobozenecká armáda (LOA) uskutečňuje.
Es ist nicht ungewöhnlich, für diese Einheit ein Jahr zu nehmen.
Na používání roku jako této jednotky není nic zvláštního.
Das führt dazu, dass es nicht ungewöhnlich ist, dass ein heller, produktiver junger Professor in Amerika so viel, wenn nicht sogar mehr verdient als sein älterer und weniger produktiver Kollege.
Není proto neobvyklé, aby bystrý a pracovitý profesor v USA vydělával tolik - ne-li více - než starší, ale méně plodní kolegové.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »