unsinnig němčina

nesmyslný

Význam unsinnig význam

Co v němčině znamená unsinnig?

unsinnig

nesmyslný nicht sinnvoll, mit gesundem Menschenverstand nicht nachvollziehbar Diese unsinnige Bemerkung hättest du dir besser gespart. Es ist unsinnig mehr Lebensmittel zu kaufen, als man nachher verzehrt. sehr, übermäßig, auch: übertrieben Ich habe mich unsinnig gefreut, als ich nach über 20 Jahren wieder von ihr gehört habe. Diese unsinnig hohe Forderung kann niemand erfüllen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unsinnig překlad

Jak z němčiny přeložit unsinnig?

unsinnig němčina » čeština

nesmyslný směšný hloupý absurdní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unsinnig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unsinnig příklady

Jak se v němčině používá unsinnig?

Citáty z filmových titulků

Ich sagte, dass das unsinnig sei, da ist er gegangen, um ungestört zu arbeiten.
Řekl jsem, že jeho požadavky jsou přemrštěné, a tak univerzitu opustil, aby mohl pracovat bez omezení.
So furchtbar, so unsinnig mein Volk demutigen?
Tak hrozně, tak nesmyslně pokořit svůj národ?
Das Leben ist so unsinnig, auch ohne dass man arme Wesen produziert. und glaubt, dass sie glücklich sein werden.
Nelituj mě! Život sám je absurdní, natož ho zalidňovat dalšími ubožáky a myslet si, že se budou mít lépe.
Unsere Armee wurde beinahe vollständig ausgelöscht. Ich denke, es ist unsinnig von einer Rückkehr zur Einheit zu träumen.
Kwangtungova armáda je v podstatě vyhlazená. takže nemám zájem se k nim znovu přidat.
Es ist wohl unsinnig, dieses Tagebuch, aber es ist für mich ein erregendes Gefühl, das niederzuschreiben, was als Gedanke in der Verborgenheit bleiben sollte.
Je to bláznivé, psát tento deník, ale nutí mě k tomu zvláštní vzrušení. a jen milovaná manželka by mohla přečíst mé mikroskopické písmo.
Vielleicht ist es unsinnig, aber ich muss es dir sagen.
Asi na tom nezáleží, ale musím ti to říct.
Tja, alle Regierungen sind mehr oder weniger unsinnig.
Britové. No, všechny vlády jsou víceméně pošetilé.
Es ist trotzdem unsinnig.
Pořád povídáš hlouposti.
Unsinnig, nicht?
Nesmysl, viď?
Aber immer noch erscheint mir das Ganze unsinnig. Können Sie mir sagen, um was es sich handelt?
Zítra ráno, díky těmto rostlinám, stane náš ústav v čele světové vědy.
Wir unterschreiben alles, machen alles absurd, völlig unsinnig.
Podepíšeme jim všechno, dovedeme to do absurdnosti, do úplné nesmyslnosti.
Salvino oder Heller zu wählen, ist genauso unsinnig wie ihre Kandidatur.
Uvědomil jsem si, že volit Salvina nebo Hellera je stejně hloupé, jako kdyby někdo z nich vedl kancelář.
Genauso unsinnig wie meine Kandidatur.
Což je stejně hloupé, jako kdybych ji vedl já.
Nur die Macht der Wähler ist nicht unsinnig.
Jediná věc co není hloupá, je síla hlasování lidu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamliner diese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig, darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
Nejsme-li přesvědčeni o schopnosti Dreamlineru vyvarovat se pádové rychlosti, nemá smysl hovořit o způsobech, jimiž milionům lidí po celém světě zkvalitní cestování.
In manchen Fällen - so die Kritiker - ist der Rat des IWF und der Weltbank unsinnig.
Rady udílené MMF a Světovou bankou jsou občas - jejich kritici řeknou že často - mylné.
Der erste Ansatz mag zwar den Umfang des Verkehrsaufkommen maximieren, das sich sicher fortbewegen kann, aber kaum jemand kommt dort an, wo er hin will, und so ist er letztlich unsinnig.
První přístup sice asi maximalizuje dopravní zátěž, již lze bezpečně zvládnout, ale nedokáže dostat většinu lidí tam, kam chtějí, a nakonec ničí sám sebe.
Sigmund Freud lehrte, daß es im täglichen Leben überhaupt keinen Vorgang gäbe, der trivial oder unsinnig sei.
Sigmund Freud hlásal, že vše, co kdy v životě uděláme, má nějaký význam či dosah.
Strategien, die sich ausschließlich auf die Inflation konzentrieren sind auch aus mehreren anderen Gründen unsinnig.
Politiky, které se zaměřují výhradně na inflaci, se z několika důvodů zakládají na omylu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...