usilovně čeština

Překlad usilovně německy

Jak se německy řekne usilovně?

usilovně čeština » němčina

tüchtig anstrengend
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usilovně německy v příkladech

Jak přeložit usilovně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

FBI stále usilovně prosévala a zaznamenávala každou potenciální informaci, která by mohla přinést ovoce.
Das unglaublich ausgeklügelte System des FBI. das jeden Fitzel möglicher Information aussiebte und aufnahm. lieferte bemerkenswerte Ergebnisse.
No, snad jsem příliš usilovně zaměřil na řádnou spravedlnost.
Vielleicht war ich zu ängstlich darauf bedacht, dass Recht gesprochen wird.
Proč se tak usilovně snažíte zkontaktovat naše vlády?
Warum ist es so wichtig, dass ihr Kontakt mit unseren Erdenregierungen aufnehmt?
Protože budu brečet tak usilovně, že tě budu celou noc budit!
Weil ich so laut heule, dass du die ganze Nacht nicht schlafen kannst.
Poslouchejte, jak usilovně monstra bojují o vítězství!
Hören Sie selbst das Geschrei und Kampfgebrüll der Ungeheuer!
Snažíš se usilovně?
Du hast dich also festgeklammert.
Tak se raději velmi usilovně snažte.
Also, ich würde Ihnen raten, sich sehr viel Mühe zu geben.
Armádní odborníci a národní garda Wyomingu se usilovně snaží zadržet unikající toxiny a evakuují oblast o rozloze 300 čtverečních km.
Spezialisten der Armee und die Nationalgarde in Wyoming sind fieberhaft damit beschäftigt, die Giftstoffe unschädlich zu machen und jeden im Bereich von fast 200 Quadratmeilen zu evakuieren.
A to i kvótní systém na vodu? Jak dosáhnete toho, že každý bude pracovat dost usilovně?
Aber das ist proportional für alle Beteiligten.
Jak je přinutit šetřit stejně usilovně, jako chtějí ty tituly a vyznamenání.
Wie bringt man die dazu, sich um Einsparungen ebenso zu bemühen wie um diese komischen O.B.E.s oder K.C.B.s?
Oba usilovně pracují a dobře vám poslouží.
Beide sind sehr zuverlässig, Ihr werdet zufrieden sein.
Předpokládám, že i přesto budou usilovně bojovat.
Wenn ihre Moral gut ist, werden sie einen höllischen Kampf liefern.
Vidím, že usilovně pracuješ.
Du arbeitest hart, sehe ich.
Zdá se, že pracoval docela usilovně, co?
Schaut aus, als hätte er ein bisschen zu hart gearbeitet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Etiopská vláda usilovně popírala zvěsti o jeho vážných zdravotních problémech v souvislosti s rakovinou jater.
Die äthiopische Regierung hatte Gerüchte um seinen schlechten Gesundheitszustand aufgrund von Leberkrebs heftig dementiert.
Mnohé usilovně regulované oblasti rybolovu prožily úpadek stejně jako oblasti neregulované.
Zahlreiche intensiv regulierte Fischereigebiete können ebenso wie unregulierte nicht mehr befischt werden.
CAMBRIDGE - V době, kdy se Evropa usilovně snaží zachránit euro, sílí sborový nářek na slabé vedení v největších světových ekonomikách.
CAMBRIDGE - Nun, da Europa um die Rettung des Euro kämpft, wird der Chor der Klagen über Führungsschwächen in den wichtigsten Ökonomien der Welt immer lauter.
Eurozóna a Japonsko se navzdory jiskřičkám naděje stále usilovně snaží překročit jednoprocentní práh ročního hospodářského růstu.
Trotz einzelner Hoffnungsschimmer kommt das Jahreswirtschaftswachstum in der Eurozone und in Japan kaum über die 1-Prozent-Hürde hinaus.
Když se o něco snažíte tak usilovně, jako když bojujete proti chudobě a nemocem, pak nikdy nedosáhnete ničeho smysluplného, pokud se bojíte, že uděláte chybu.
Bei einem so schwierigen Unterfangen wie der Bekämpfung von Armut und Krankheit wird man nie etwas von Bedeutung erreichen, wenn man Angst hat, Fehler zu machen.
Konečně pákistánská armáda, která zemi vládla polovinu z její 64leté historie, se v současnosti usilovně snaží zachovat si vliv na tvorbu politik.
In Pakistan, das über die Hälfte der Zeit seines 64-jährigen Bestehens immer wieder von Militärs regiert worden ist, kämpfen die Streitkräfte hart darum, ihren Einfluss auf die politische Gestaltung des Landes aufrechtzuerhalten.
Oslabit svou měnu se usilovně snaží i zdravé ekonomiky jako Jižní Korea, takže ochotné snášet výrazné zhodnocování měny zůstávají pouze USA.
Selbst gesunde Ökonomien wie Südkorea sind an einer Abwertung ihrer Währungen interessiert, womit die USA mit ihrer Bereitschaft, eine erhebliche Währungsaufwertung zu tolerieren, alleine dastehen.
Rozvojové země nečiní nic zavrženíhodnějšího, než že usilovně pracují, aby získaly vlastní místo po boku rozvinutých zemí.
Die aufstrebenden Länder machen nichts anderes, als sich ihren gleichwertigen Platz neben den Industrieländern zu erarbeiten.
V situaci, kdy se Keňa usilovně snaží nasytit své obyvatelstvo a stabilizovat ekonomiku, by GM technologie měla být vítaným prostředkem, jak zvýšit výnosy a příjmy, z čehož by měli prospěch zemědělci, spotřebitelé i životní prostředí.
Für Kenia, das darum kämpft, seine Bürger zu ernähren und seine Wirtschaft zu stabilisieren, sollte GM-Technologie ein willkommenes Mittel sein, Erträge und Einkommen zu steigern, was Landwirten, Konsumenten und der Umwelt zugute käme.
V období po druhé světové válce, kdy se rakouská republika usilovně snažila etablovat se jako demokracie, bylo rozumné, že rakouští demokraté v rámci přechodného krizového opatření potlačovali nacistické myšlenky a propagandu.
Nach dem Zweiten Weltkrieg, als die Republik Österreich darum kämpfte, sich als Demokratie zu etablieren, war es angemessen, dass die österreichischen Demokraten als vorübergehende Notmaßnahme die Ideen und Propaganda der Nazis unterdrückten.
Kromě naléhání na USA, aby schválily reformy řízení MMF, by obě země měly usilovně budovat koalici ochotných a vytvářet efektivní mechanismus reakce na krize.
Sie sollten nicht nur die USA drängen, einer Reform der Leitung des IWF zuzustimmen, sondern hart daran arbeiten, eine Koalition der Willigen zusammenzubringen und einen effektiven Mechanismus zur Reaktion auf Krisen zu konzipieren.
Namísto toho se slovy i činy usilovně zasazoval o rozšiřování identity svých stoupenců.
Stattdessen arbeitete er unermüdlich daran, die Identität seiner Anhänger durch Worte und Taten zu erweitern.
Anebo se mohou usilovně snažit zavést demokratickou zodpovědnost, a přitom udržet stabilitu, jak se děje v Egyptě.
Oder sie tun sich schwer, demokratische Kontrolle einzuführen und zugleich Stabilität zu wahren, so wie in Ägypten.
Tím vzniklo v obou zemích vakuum, přičemž ruská vláda se usilovně snaží ospravedlnit volenou autokracii a čínská diktatura jedné strany hledá nový zdroj legitimity.
In beiden Ländern wurde auf diese Weise ein Vakuum hinterlassen und die russische Regierung ringt darum, eine gewählte Autokratie zu legitimieren, während Chinas Einparteiendiktatur auf der Suche nach einer neuen Quelle der Legitimation ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...