usilující čeština

Překlad usilující německy

Jak se německy řekne usilující?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usilující německy v příkladech

Jak přeložit usilující do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nesoucí petici o omilostnění, umíněná Elizabeth Stroudová dorazila do kanceláří ve Wahsingtonu, usilující o získání posluchačů mimojiné prezidenta Spojených Států.
Mit einem Gnadengesuch in der Tasche klapperte Elizabeth Stroud die Büros der Beamten in Washington ab, um eine Audienz beim Präsidenten der Vereinigten Staaten zu bekommen.
Ty jsi krmil falešnými představami muže, na nějž byly spáchány tři pokusy usilující mu o život.
Sie lassen einen Mann gehen, der drei Mordversuche überlebte.
Ti, kteří myslí,.. že můžeme bojovat s bílým mužem. jako jsme bojovali před 7 zimami.. mluví jako mladí muži usilující o zisk svého prvního scalpu.
Diejenigen, die denken, dass wir gegen den weißen Mann so kämpfen können wie vor sieben Wintern, sprechen wie junge Männer, die ihren ersten Skalp nehmen wollen.
Tehdy jste byl obyčejný důstojník, usilující o to stát se císařem.
Damals warst du ein kleiner Offizier und wolltest unbedingt Kaiser werden.
Pověděla ti Megan, že je usilující spisovatelka?
Hat Megan dir erzählt das sie eine ehrgeizige Autorin ist?
Nejsou mimozemská rasa usilující o ovládnutí galaxie.
Denen? Sie sind keine außerirdische Rasse, die es auf die intergalaktische Herrschaft abgesehen hat.
Kurdové, shia a Sunni, usilující o nejrůznější úrovně moci.
Kurden, Schiiten und Sunniten, die unterschiedliche Machtbestrebungen haben.
Naposledy, co jsem vás viděl, jste byli mladý, vzrušující pár. Usilující o sebe, flirtující.
Als ich euch beide das letzte Mal sah, wart ihr ein junges,. aufregendes Pärchen. jagend, flirtend.
Změnilo nás to, že se z něj stal psychopatický megalomaniak usilující o zničení všech známých forem inteligentního života ve vesmíru.
Er entwickelte sich zu einem größenwahnsinnigen Psychopathen, der jedes intelligente Leben im Universum ausrotten wollte. Konnte ja keiner ahnen.
Ale z těch vzácných pár okamžiků, víte, nepřipadá mi jako zlý finanční génius usilující o zničení amerického snu svobodných matek.
Aber in diesen wenigen, kostbaren Momenten erschien er mir nicht als das gewissenlose Finanzgenie, das über die Leichen alleinstehender Mütter den amerikanischen Traum zerstört. Okay?
Existujou i jiné síly usilující o náš osud, Sarah.
Es mischen noch andere mit.
Ředitel Bennett byl zrádce, muž usilující o znesvěcení Ústavy.
Director Bennett war ein Verräter, ein Mann, der darauf aus war, die Verfassung zu entweihen.
Muže ve stínech usilující vypustit nákazu do celého světa.
Männer im Schatten, die eine Seuche auf die Welt loslassen wollten.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
An diesem Wendepunkt entschieden sich Israel und der Iran - zwei Mächte, die um die Vorherrschaft in einem sich rasch verändernden Nahen Osten konkurrierten - ihrem strategischen Wettbewerb einen ideologischen Rahmen zu geben.
Už teď se mluví o tom, že Obama na kampaň usilující o jeho znovuzvolení vybere miliardu dolarů nebo i víc.
Es wird bereits gemunkelt, dass Obama mindestens eine Milliarde US-Dollar für seine Wiederwahlkampagne zur Verfügung stehen werden.
Neexistuje ale žádný důvod, proč by mezinárodní snahy usilující o denuklearizaci Severní Koreje musely předcházet politikám zaměřeným na vyvolání vnitrostátní reformy.
Doch gibt es keinen Grund, warum internationale Bemühungen, die Denuklearisierung Nordkoreas zu gewährleisten, Strategien ausschließen müssten, die darauf abzielen, eine innere Reform herbeizuführen.
Abdalláh si navíc uvědomuje, že jeho vratký režim dokáže přestát radikální vichry, jež v současnosti vanou, jedině dokáže-li vytvořit takovou alianci usilující o stabilitu, jakou vybudoval Metternich.
Darüber hinaus ist Abdullah bewusst, dass sein schwankendes Regime den derzeit wehenden radikalen Stürmen nur wird standhalten können, falls er es schafft, jene Art von stabilitätssuchender Allianz zu schmieden, wie sie einst Metternich errichtete.
Krátce po svém nástupu vláda navrhla legislativu usilující o zlepšení pružnosti trhu práce a uvolnění restrikcí v pravidlech propouštění.
Zu Anfang brachte die Regierung Gesetzesvorlagen ein, um die Flexibilität des Arbeitsmarktes zu erhöhen und den Kündigungsschutz zu lockern.
Tyto nové nástroje mohou využít Íránci bojující proti diktatuře nebo tibetští disidenti usilující o záchranu své kultury.
Diese Instrumente können von Iranern bei der Bekämpfung der Diktatur verwendet werden oder von tibetischen Dissidenten, die versuchen, ihre Kultur zu retten.
Budou se jich ptát, proč když seděli na svých zodpovědných židlích, nepodnikli důraznější opatření usilující o návrat nominálních příjmů a poptávky na hladiny trendů.
Man wird sie fragen, warum sie damals, als sie unter Zugzwang standen, keine aggressiveren Schritte unternahmen, um zu trendgemäßen Werten bei nominalen Einkommen und nominaler Nachfrage zurückzukehren.
Čínskou iniciativu usilující o multilateralizaci toku financí bychom tedy měli přivítat.
Also sollten wir Chinas Initiative zur Multilateralisierung der Geldflüsse begrüßen.
Týden co týden přicházejí zprávy o tom, že se ve Středozemním moři utopili Egypťané usilující o ilegální odchod do cizí země.
Nahezu jede Woche finden sich in den Medien Berichte über Ägypter, die beim Versuch der illegalen Einwanderung nach Europa im Mittelmeer ertrinken.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
ISLAMABAD - Anfang dieses Monats erlebte die pakistanische Polio-Ausrottungskampagne erneut eine Tragödie, als zwei weitere Polio-Bekämpfer und ein Polizist, der die Impfteams begleitete, getötet wurden.
Situaci ještě dále zhoršila nedávná očerňovací kampaň usilující o diskreditaci očkování proti obrně, do níž se veřejně zapojilo několik poslanců.
Weiter kompliziert wurden die Dinge durch eine öffentliche Diffamierungskampagne gegen Polio-Impfungen, an der mehrere Abgeordnete teilnahmen.
K čemu jsou evropské smlouvy usilující o zajištění rovnosti všech občanů před zákonem, když se celé skupiny lidí potýkají se systematickou diskriminací?
Was nutzen die auf die Gewährleistung der Gleichheit vor dem Gesetz aller europäischen Bürger ausgerichteten Verträge, wenn ganze Bevölkerungsgruppen sich systematischer Diskriminierung ausgesetzt sehen?
Firmy usilující o obranu obchodu tento fakt už dlouho přehlížejí.
Dieser Aspekt wurde von Firmen, die nach handelspolitischem Schutz rufen, lange ignoriert.
Zaprvé, musíme zesílit snahy usilující o to, aby opozdilci nezůstávali pozadu.
Erstens müssen wir unsere Anstrengungen intensivieren, um zu gewährleisten, dass die Rückständler nicht zurückbleiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...