ustání čeština

Příklady ustání německy v příkladech

Jak přeložit ustání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Hledejte dnem i nocí, bez ustání.
Ruht nicht, ehe ihr ihn gefunden habt!
Bez ustání.
Fast unverwandt.
Bez ustání čte.
Sie liest andauernd.
Pracoval jsem bez ustání!
Ich arbeite unausgesetzt. - So?
Důkaz zatím není přesvědčivý a tak ověřování informací o UFO pokračuje bez ustání.
Trotz fehlender Beweise. steigt das Auswerten und Bearbeiten von Informationen über UFOs an.
Toto varování bylo lidem bez ustání opakováno 12 hodin.
Alle hören ununterbrochen, 12 Stunden lang, diese Warnung.
Z okolního světa vnímal pouze tajuplné prolínání barev a zvuků. Postupuje nenápadně, ale bez ustání, bez prudkých tahů, ale nedá se ničím zastavit, ani zbrzdit.
Er erfasste in der Welt nur noch die geheimnisvollen Wechsel, die Formen und Töne in unaufhörlichem Fluss einander durchdringen lassen, indem kein Stoß, kein Ruck die Bewegung unterbricht.
Konec těchto povstání byl v nedohlednu. Zkáza, loupení, žhářství. a další rebelantské činy pokračovaly bez ustání.
Bald nahmen Zerstörung, Plünderung und Brandstiftung Züge einer Revolte an.
Navzdory tomu lidé chodí do práce, bez ustání prší, a úzkost stoupá jako pára z dlažebních kostek.
Trotz allem tun die Menschen ihre Arbeit. Es regnet unaufhörlich. Und die Furcht steigt wie ein Dunst. vom Straßenpflaster auf.
Skrz přivřená ta víčka přestaň už stín otcův bez ustání hledat v prachu!
Such nicht mit gesenkten Wimpern nach deinem edlen Vater in dem Staub.
Curtis Smoote byl ve Whistle Stopu v Alabamě taky. Čmuchal bez ustání, jen aby získal důkaz o Frankově osudu.
Curtis Smoote stattete Whistle Stop mal wieder einen Besuch ab, immer noch auf der Suche nach irgendeinem Hinweis über Frank Bennetts Verbleib.
Inu, jak nás noviny bez ustání informovaly, Sir Carmichael Clarke byl mnohonásobný milionář.
Nun, wie die Presse uns mitteilt, war Sir Carmichael Clarke ein Multimillionär.
Nic neříká, jen bez ustání pláče.
Ach Herr! Sie sagt kein Wort, sie weint und weint.
Federální vědci se bez ustání zabývají likvidací brouků.
Jeden Tag suchen Föderationswissenschaftler nach neuen Wegen, um die Bugs zu töten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kritici Microsoftu si na to bez ustání stěžovali a tvrdili, že začlenění prohlížeče do operačního systému vytěsnilo podstatně lepší softwarová řešení.
Microsofts Kritiker haben sich endlos hierüber beschwert und angeführt, dass die Einbindung des Browsers in das Betriebssystem per se überlegene Softwarelösungen aus dem Markt dränge.
Přitom budou Evropané bez ustání mluvit o své zásadní úloze ve světovém dění.
In der Zwischenzeit werden die Europäer weiter über ihre maßgebliche Rolle in internationalen Angelegenheiten sprechen.
Politici, již bez ustání popírali potřebu jednat, včetně prezidenta USA George W. Bushe, australského ministerského předsedy Johna Howarda a kanadského ministerského předsedy Stephena Harpera, se už nemají kam skrýt.
Politiker, die den Handlungsbedarf hartnäckig leugnen, wie US-Präsident George W. Bush, der australische Premierminister John Howard oder der kanadische Premierminister Stephen Harper, geraten zunehmend in Argumentationsnöte.
Organizovaný zločin takové příležitosti bez ustání vyhledává a stále je nachází.
Das organisierte Verbrechen ist stets auf der Suche nach solchen Möglichkeiten und wird immer wieder fündig.
Takový je výsledek panování kolektivistické mentality, která bez ustání udržuje v chodu spor mezi Židy a Palestinci.
Somit setzt sich erneut jenes kollektivistische Denken durch, das die endlose Fehde zwischen Juden und Palästinensern antreibt.
Jsme bez ustání zaplavováni zprávami o tom, jak stoupají hladiny moří a jak jedna studie za druhou zjišťují, že to bude mnohem horší, než předpovídá IPCC.
Wir werden ständig überflutet mit Geschichten darüber, dass der Meeresspiegel ansteigen wird und dass eine Studie nach der anderen feststellt, es werde viel schlimmer, als das IPCC vorhersagt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »