verzerrte němčina

pokroucený

Překlad verzerrte překlad

Jak z němčiny přeložit verzerrte?

verzerrte němčina » čeština

pokroucený
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verzerrte?

Příklady verzerrte příklady

Jak se v němčině používá verzerrte?

Citáty z filmových titulků

Er konnte nie in unsere verzerrte Sichtweise passen. denn er ist ehrlich und aufrichtig und gut.
Nikdy by nezapadl do našeho pokrouceného vnímání světa, protože je upřímný, hodný a slušný.
Kaum erblickte sie mich. verzerrte sich ihr Gesicht zu einem grässlichen Ausdruck der Angst.
Jakmile mě spatřil, jeho děsivá tvář se rozšklebila do příšerného výrazu hrůzy.
Ihr Gesicht verzerrte sich und Sie hielt sich die Seiten.
Měla úplně zkřivený obličej. Držela se za břicho.
Es verzerrt die Realität. Es verstärkt wie verzerrte Lautsprecher eine große Tragödie unserer Zeit - den Tod der Phantasie.
Odráží jako pokřivené zrcadlo a zesiluje jako rozbitý reproduktor jednu z největších tragédií naší doby - smrt fantazie.
Sie hat wohl die verzerrte Sprache übernommen.
Je zřejmé, že dívka převzala jazykovou deformaci.
Verzerrte Sprache ist keine Fremdsprache.
Jazyková deformace není neznámý jazyk.
Ich empfange eine verzerrte Übertragung.
Dostávám asi zkreslený obraz.
Sie werden so von Ihrer persönlichen Rache am Leben verzehrt,...an den Grausamkeiten oder den Wundern,...dass alles eine verzerrte Bedeutung annimmt,...um Ihren Größenwahn zu befriedigen.
Tak moc jsi sžírán svou osobní pomstou vůči životu, ať už chceš rozřešit záhady, nebo ne, že ti všechno do sebe ve tvém vesmíru naprosto zapadá.
Dann verzerrte sich der Ring.
A pak se ring nějak zdeformoval.
Verzerrte Wahrnehmung.
Porucha myšlení.
Dämonische, verzerrte Gesichter.
Horrorový, démonický tváře.
Als wären es verzerrte Stimmen.
Skoro jako zkreslená slova.
Daniel Jackson. (verzerrte Männerstimme) Haben Sie meine Nachricht erhalten?
Dostal jste mou zpávu?
Ich verzerrte die Wahrheit nur, damit es zur paradoxen Lage passt.
Pouze jsem zkreslil pravdu, aby vyhověla paradoxní realitě mé situace.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Statt dass der Buchungsrahmen des IWF dem Markt nützliche Signale zukommen lässt, liefert er verzerrte Informationen, welche die Probleme eines Landes mit Schwierigkeiten noch übertreibt.
Účetní rámce MMF, místo aby trhu poskytovaly užitečné signály, poskytují zkreslené informace, které zhoršují problémy zemí, jež se v nemalých problémech topí i bez toho.
Und trotzdem verbreitet eine kleine, aber laute Gruppe von Panikmachern und eigennützigen Profiteuren weiterhin verzerrte Ansichten und Lügen darüber, dass Impfungen mehr schaden als nützen.
Malá, ale hlasitá skupina alarmistů a účelově zaměřených prospěchářů přesto dál straší veřejnost překroucenými i vyloženě lživými informacemi, podle nichž páchají vakcíny víc škody než užitku.
Das sind grotesk verzerrte Prioritäten.
Jsou to až groteskně pokroucené priority.
Verzerrte Zinssätze, offizielle Bürgschaften und Steuerzuschüsse fördern weitere Investitionen in Immobilien, während die Wirtschaft in Wirklichkeit andere Investitionen benötigt, z. B. in Technik und saubere Energie.
Pokřivené úrokové sazby, oficiální garance a daňové dotace totiž podněcují pokračující investice do nemovitostí v době, kdy ekonomika potřebuje investice například do technologií a čisté energie.
Wenn die Regierung Verluste trägt, handelt es sich hierbei um verzerrte Preise.
Jestliže břemeno ztrát nese vláda, jedná se o pokřivené ceny.
Dementsprechend kommt es auch nicht überraschend, dass das verzerrte Patentsystem im Gesundheitsbereich in vielerlei Hinsicht versagt hat.
Není tedy překvapivé, že patentový systém, se všemi svými pokřiveními, v oblasti zdravotnictví tolika způsoby selhal.
Seit damals häufen sich die Beweise, dass es nicht nur keine Massenvernichtungswaffen gab, sondern dass die amerikanische und die britische Regierung erfundene, verzerrte und irreführende Informationen vorlegten.
Od té doby se hromadily důkazy nejen o tom, že neexistovaly žádné zbraně hromadného ničení, ale také, že americká a britská vláda předkládaly klamné, zkreslené a zavádějící informace.
Während die politischen Spannungen in Ländern mit geringen Ersparnissen zunehmen, steigt auch das Risiko, dass diese Länder den Euro verlassen, wodurch der Preis steigt, den Deutschland für seine verzerrte Sparquote bezahlen wird.
A s růstem politického napětí v zemích s nízkými úsporami roste i riziko, že tyto země opustí euro, což dál zvýší cenu, kterou Německo za svou pokřivenou míru úspor zaplatí.
Verzerrte Wahrnehmungen und falsche Vorstellungen unter den Marktteilnehmern führen zu Unsicherheit und Unvorhersehbarkeit nicht nur der Marktpreise, sondern auch der Fundamentaldaten, die in diesen Preisen abgebildet sein sollten.
Zaujaté názory a nepochopení problému na straně účastníků trhu zavádějí prvek nejistoty a nevyzpytatelnosti nejen do tržních cen, ale i do základních ukazatelů, které mají tyto ceny odrážet.
Es handelt sich um eine verzerrte Annahme, dass Staaten die gleichen Motivationen haben wie Bürger.
A je dost přitažené za vlasy domnívat se, že vlády mají stejnou motivaci jako soukromí občané.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »