vládce čeština

Překlad vládce německy

Jak se německy řekne vládce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vládce německy v příkladech

Jak přeložit vládce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vyžádal sis audienci u vládce Británie jen proto, abys řekl tohle?
Die Ashfords, die ihn unterstiitzen, sind auch erledigt. - Und seine Schwester, die Prinzessin? - Sie haben ihr die Beine zerschossen.
Vždyť jsi Vládce, nejmocnější muž Británie, nebo ne?
Und? Was hast du jetzt vor? Was ich vorhabe?
Protože byl synem britského Vládce.
Weil dieser Mann ein Kind des britannischen Konigs war. Und das bist du ja eigentlich auch.
Protože byl synem britského Vládce.
Weil dieser Mann ein Kind des britannischen Konigs war.
A nyní pronese několik slov náš milovaný Vládce, devadesátý osmý král Svaté říše Britské.
Old traditions they will abide Seine Hoheit, der 98. Konig des Heiligen Britannischen Reiches wird nun eine Rede halten!
Jsi chytrý človíček, malý vládce vesmíru ale vy smrtelníci jste tak slabí a křehcí.
Du kleiner kluger Mann, du Meister des Weltalls. Ihr Sterblichen seid schwach und zerbrechlich.
Stejně jako faraóni vládce Xanadu navršil mnoho kamenů, aby označil svůj hrob.
Wie ein Pharao. hat sich der Besitzer Xanadus mit vielen Steinen ein Denkmal gesetzt.
Je to vládce jezera, má šestilibrák.
Mit ihrem Sechspfünder beherrscht sie den See.
Buď zdráv, jménem božského vládce Nerona, nejvyššího kněze.
Heil, im Namen des göttlichen Nero, des höchsten Kaisers und obersten Richters.
Pokorně přijímám poctu mě udělenou hájit čest a spravedlnost svého vládce v souboji.
Ich nehme in Bescheidenheit die Ehre, die mir damit erwiesen wird, an, um die Gnade und die Gerechtigkeit meines Fürsten im Gottesgericht aufrecht zu erhalten.
Řím, vládce světa. V 18. roce vlády císaře Tiberia.
Rom, das Zentrum des Weltreiches,... im 18. Jahr der Herrschaft des Kaisers Tiberius.
Diomedes, vládce Aetolie.
Diomedes von Ätolien.
Bude dobrá jako potěšení pro našeho vládce Kalina!
Kalin wird sich freuen!
Vládce Kalin vystřelil smrtelnou střelu do srdce Kyjeva.
Der Kalin-Zar will Kiew zerstören.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zadruhé je třeba vzít v potaz, kolik lidí uchráníme smrti a utrpení, když necháme takového vládce a jeho pomahače vyváznout bez trestu.
Zweitens sollten wir darüber nachdenken, wie viel Tod und Leid vermieden werden könnte, ließe man solche Führer und ihre Handlanger laufen.
Místo toho se USA snaží odradit čínské vládce od rozpoutání vojenského útoku na tchajwanské demokraty.
Stattdessen versuchen die USA, Chinas Herrscher davon abzuhalten, einen Militärangriff auf die Demokraten in Taiwan durchzuführen.
Ukrajina, vlast 47 milionů lidí, se považuje za perspektivního kandidáta na vstup do EU už od roku 2004, kdy tamní oranžová revoluce přiměla místní vládce, aby respektovali volební pravidla.
Die Ukraine, ein Land mit 47 Millionen Einwohnern, gehört seit 2004 zu den Beitrittskandidaten, als die Orange Revolution, die politische Führung des Landes zwang, sich an Wahlgesetze zu halten.
Asad je však jedním z nejefektivnějších náborářů Islámského státu. Řada zahraničních džihádistů totiž reaguje na možnost pomoci svrhnout tyranského alavitského vládce, jenž zabíjí sunnity.
Doch ist Assad eines der effektivsten Rekrutierungstools des IS: Viele ausländische Dschihadisten sprechen auf die Aussicht an, zum Sturz eines tyrannischen Alawiten-Herrschers beizutragen, der Sunniten tötet.
Podle Chomejního názoru právník-vládce může upravovat náboženské zákony dle své interpretace potřeb režimu.
Nach Ansicht Khomeinis durfte der oberste Rechtsgelehrte, je nach seiner Interpretation der Erfordernisse des Regimes, religiöse Gesetze abändern.
Smrt ajatolláha Chomejního - a dalších náboženských autorit (mardžů), jako byl ajatolláh Abúl Kásim Chújí z iráckého Nadžafu - představovala konec ideálu vládce, jenž si osvojil jak náboženství, tak politiku.
Der Tod Ayatollah Khomeinis - und anderer religiöser Führer ( Mardschas ) wie Ayatollah Abul Kassem Khoi in Najaf im Irak - markierte das Ende des Ideals von einem Herrscher, der sowohl Religion als auch Politik unter seiner Kontrolle hatte.
Pro takové muslimské vládce jsou vzdělanci novými globálními teroristy, kteří na jejich režimy útočí trhavinou intelektu.
Für diese muslimischen Herrscher sind die Intellektuellen die neuen globalen Terroristen, die ihr Regime mit intellektuellem Gedankengut bombardieren.
Všechny tři tyto země procházejí významným politickým přerodem - buď si volí nového vládce nebo zakoušejí první klíčová rozhodnutí nedávno dosazeného nového vládce -, což představuje rozhodující okamžik pro budoucí podobu globální ekonomiky.
Da alle drei einen bedeutenden politischen Wandel erleben - die Wahl einer neuen Regierung oder die ersten Schlüsselentscheidungen einer kürzlich gewählten Regierung - ist dies ein entscheidender Moment in der Gestaltung der Zukunft der Weltwirtschaft.
Všechny tři tyto země procházejí významným politickým přerodem - buď si volí nového vládce nebo zakoušejí první klíčová rozhodnutí nedávno dosazeného nového vládce -, což představuje rozhodující okamžik pro budoucí podobu globální ekonomiky.
Da alle drei einen bedeutenden politischen Wandel erleben - die Wahl einer neuen Regierung oder die ersten Schlüsselentscheidungen einer kürzlich gewählten Regierung - ist dies ein entscheidender Moment in der Gestaltung der Zukunft der Weltwirtschaft.
Každý vládce, který je při smyslech, by se měl zaobírat tím, zda vykročení určitým směrem nebude pro jeho zájmy znamenat více škody než užitku.
Jeder vernünftige Regierende sollte darüber nachdenken, ob ein solcher Schritt seinen eigenen Interessen nicht eher schadet als nützt.
Svým dramatickým krokem do budoucnosti poučil Sadat arabské vládce o realitě měnícího se světa.
Bei seinem dramatischen Sprung in die Zukunft lehrte Sadat die arabischen Machthaber die Tatsachen einer sich verändernden Welt.
Stručně řečeno je navzdory Abdalláhovým inovacím v procesu nástupnictví otevřeným tajemstvím, že nic nezaručuje předání moci mladší generaci vůdců - ani to, že se objeví efektivní vládce.
Kurz gesagt, ist es trotz Abdullahs innovativer Nachfolgeregelung ein offenes Geheimnis, dass es keine Garantie für einen Übergang auf eine jüngere oder stärkere Führungsgeneration gibt.
Z tohoto pravidla samozřejmě existují výjimky - Churchill, Adenauer, Teng, Reagan -, avšak státy nemohou spoléhat na to, že jim osud přihraje výjimečného vládce.
Natürlich gibt es Ausnahmen von dieser Regel - Churchill, Adenauer, Deng, Reagan. Aber kein Staat kann sich darauf verlassen, dass das Schicksal ihm einen außergewöhnlichen Herrscher zuspielt.
Čínské hospodářské vazby na barmské vládce jsou strategicky významné pro obě strany.
Chinas wirtschaftliche Beziehungen zu Birmas Machthabern sind für beide Seiten von strategischer Bedeutung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...