vodík čeština

Překlad vodík německy

Jak se německy řekne vodík?

vodík čeština » němčina

Wasserstoff Hydrogen Hydrogenium Waſſerſtoff -
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vodík německy v příkladech

Jak přeložit vodík do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tato bomba je založena na quodium, které je stokrát účinnější než vodík.
Diese Bombe ist aus Quodium. Das ist 100 Mal stärker als Wasserstoff.
Železo-silikonová základna, kyslík a vodík v ovzduší.
Eisen-Silikon-Basis, Sauerstoff-Wasserstoff-Atmosphäre.
Náš kamínek není nic zvláštního, vodík, uhlík, kyslík, síra, křemík atd.
Ist offenbar ein ganz normaler Stein. Wasserstoff, Kohlenstoff, Sauerstoff, Schwefel, Silizium usw.
Ten zelený fragment je ještě jednodušší, vodík, uhlík, dusík a kyslík.
Und das hier erst. Das Grüne ist noch einfacher. Wasserstoff, Kohlenstoff, Stickstoff und Sauerstoff.
Doplnit vodík.
LH2 auffüllen.
Doplnit vodík.
LH2 auffüllen.
Můj pane, tento reaktor pracuje bez moderátoru, tekutý vodík ho chladí a palivem je plutonium.
Diese bewirken einen Spaltprozess zur Erzeugung von Spaltisotopen. Die Kernspaltung erfolgt durch schnelle Neutronen in einer.
Tekutý vodík exploduje!
Der Wasserstoffdampf explodiert gleich!
Já ani nevím, co je to vodík.
Ich weiß nicht mal, was Wasserstoff ist.
Když se vodík smísí s jiným prvkem, například s calendeniem, je nesmírně výbušný.
Kombiniert man Wasserstoff etwa mit Kalendenium, ist es extrem flüchtig.
Ale znamená to, že mají vodík, nebo že chtějí vodík?
Aber bedeutet die Botschaft, dass sie Wasserstoff haben, - oder Wasserstoff brauchen?
Ale znamená to, že mají vodík, nebo že chtějí vodík?
Aber bedeutet die Botschaft, dass sie Wasserstoff haben, - oder Wasserstoff brauchen?
Pak bychom museli vypustit do zlomu vodík a doufat, že mají látku, kterou ho odpálí.
Dann sollten wir Wasserstoff in den Spalt freisetzen und hoffen, dass sie ihn zur Detonation bringen.
Znala jsem jednu Lothru, která dýchala vodík, jejíž milý dýchal kyslík.
Eine Wasserstoff atmende Lothra verliebte sich mal in einen Sauerstoffler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A za třetí musíme přejít z fosilních paliv na elektřinu (případně na vodík vyráběný bezuhlíkovou elektřinou) nebo v některých případech (jako je letectví) na moderní biopaliva.
Drittens müssen wir von fossilen Energieträgern auf Elektrizität umsteigen (oder auf Wasserstoff aus kohlenstofffreiem Strom) oder in manchen Fällen (wie in der Luftfahrt) auf neuartige Biotreibstoffe.
Další možností je proměna obnovitelné energie ve vodík (štěpením molekul vody) nebo syntetické kapalné palivo vyrobené z oxidu uhličitého ve vzduchu.
Ein anderes Beispiel ist die Umwandlung erneuerbarer Energie in Wasserstoff (durch die Spaltung von Wassermolekülen) oder ein synthetischer flüssiger Brennstoff, der mit Kohlendioxid aus der Luft hergestellt wird.
Často přitom dodávají, že jelikož se při syntéze spaluje vodík, který se nachází v mořské vodě, jde o neomezený zdroj energie.
Häufig fügen Sie hinzu, dass die Kernfusion - weil dabei der im Meerwasser enthaltene Wasserstoff verbrannt werde - eine unerschöpfliche Energiequelle sei.
Na podzim roku 2011 pak zahájila provoz první hybridní elektrárna na bázi obnovitelné energie a vodíku na světě, která vyrábí elektřinu a současně vodík jako palivo pro automobily.
Und das erste Hybrid-Kraftwerk, das mit erneuerbaren Energieträgern und Wasserstoff arbeitet und sowohl Strom als auch Wasserstoff für Autos liefert, nahm im Herbst 2011 seinen Betrieb auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...