OR | výr | Tor | Von

vor němčina

před

Význam vor význam

Co v němčině znamená vor?

vor

před in zeitlicher Ordnung: früher, eher (das mit dem Dativ bezeichnete Objekt ist das nähere, jüngere) Das Altertum kam vor dem Mittelalter. Vor einer Stunde hat es noch geregnet. Fünf Minuten vor acht. před in räumlicher Ordnung: zuerst (das mit dem Dativ bezeichnete Objekt befindet sich weiter hinten) Die Schuhe stehen vor der Tür. Du hast direkt vor der Kirche geparkt? mit Akkusativ: in räumlicher Richtung zu einer Position nach Stell die Schuhe vor die Tür. Du hast das Auto vor die Kirche gestellt. Bezeichnung der Ursache oder des Grundes eines Sachverhalts Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern. Christine kann vor Angst nicht schlafen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vor překlad

Jak z němčiny přeložit vor?

vor němčina » čeština

před z předtím proti od než

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vor?

Vor němčina » němčina

Präliminar
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vor příklady

Jak se v němčině používá vor?

Jednoduché věty

Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
Každý člověk, který je sám, je sám proto, že má strach z ostatních.
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
Prostě utíkáš od životních problémů.
Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
Dělá, jako že spí, proto nechrápe.
Ich bin außer mir vor Freude.
Jsem štěstím bez sebe.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.
Můj otec zemřel, než jsem se narodil.
Sie las ihm ein Gedicht vor.
Četla mu báseň.
Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank.
Před nádražím je banka.
Man muss sich vor dem Essen die Hände waschen.
Před jídlem se mají umýt ruce.
Sie stellte mir die Dame vor.
Představila mi dámu.
Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen.
On se vůbec nebojí hadů.
Es waren zehn Polizisten vor Ort.
Na místě bylo deset policistů.
Ich dehne mich vor dem Training, um Verletzungen vorzubeugen.
Před tréninkem se protahuji, abych předešel zraněním.
Ich habe vor nichts Angst.
Nemám před ničím strach.
Ich habe sie vor einer Woche gesehen.
Viděl jsem ji před týdnem.

Citáty z filmových titulků

Und? Was hast du jetzt vor? Was ich vorhabe?
Vždyť jsi Vládce, nejmocnější muž Británie, nebo ne?
Kallen, gibt es irgendwas, was du vor uns verbirgst?
Jen mluv.
Generalgouverneurin Cornelia ist vor Ort, das Gebiet wurcle abgeriegelt.
Hm? Proč ten výraz?
Ich war ein Mensch, der nichts tat, der nur vor sich hin vegetierte und einen langsamen Tod starb.
Jestli mám žít tak jako dřív, tak. Počkej!
Riicken vor auf 5-1-6.
Přijde ten Zero, nebo ne?
Wir haben nicht vor, es so enden zu lassen.
Proto potřebujeme vaši pomoc.
Sie ist machtiger, als alle anderen Gegner vor ihr!
A navíc je naším nepřítelem Corneliina armáda!
Typisch Cornelia. Sie geht absolut rational vor.
To se dalo od Cornelie čekat.
Vor mir ist Zero!
Jak se to mohlo stát?! Nesmím.
Zero ist direkt vor mir!
Zero je. Zero je přímo přede mnou!
Das verkauft sich bestimmt gut. Vor allem an Japaner. Dann durchleben sie ihre Sehnsucht.
Takže to jde určitě na odbyt, hlavně u Japonců.
Wenn du das alles verstanden hast, was denkst du dann, Lelouch Lamperouge? Was hast du vor?
Všemu, co jsi řekl, rozumím, ale co si ty, Lelouch Lamperouge, skutečně myslíš?
Man lebt entschieden besser, wenn man vor Britannia das Haupt beugt.
Je lehké žít, když se podrobíš Britům.
Wir bereiten gerade die Sonderberichterstattung dazu vor.
Chystají se na speciální přepadovou akci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
Erstens, und vielleicht vor allem, haben die Revolutionen des Jahres 1989 und der darauffolgende Zusammenbruch der Sowjetunion der globalen Bipolarität ein Ende bereitet.
Zaprvé a snad především, revoluce roku 1989 a následný krach Sovětského svazu skoncovaly se světovou bipolaritou.
Aus diesem Grund wurde auch der große Held des Krieges, Winston Churchill, im Sommer 1945, noch vor der Kapitulation Japans, als Premierminister abgewählt.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
Před několika lety jsem se ale začala vesmírem znovu zaobírat.
Es sind vor allem zwei Schritte erforderlich, um in den Demokratien, die vom Vermächtnis des 11. Septembers betroffen sind, das Vertrauen in die Freiheit wiederherzustellen.
Aby se v demokraciích postižených odkazem 11. září obnovila důvěra ve svobodu, je zapotřebí především dvou kroků.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Dilema, před nímž američtí tvůrci politik stojí, tkví v tom, jak stimulovat růst a zároveň snižovat hladinu celkového dluhu.
Als Botschafter in den Vereinigten Staaten und bei den Vereinten Nationen und später als Außenminister stellte er ein Israel vor, mit dem sich die liberalen Ansichten der Welt vertragen konnte.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Noch vor ein paar Jahren waren EU- und NATO-Erweiterungen Utopien.
Rozšíření Evropské unie a Severoatlantické aliance - ještě před pár lety šlo o výjevy z divokého snu.
Jetzt geht es vor allem darum, dass diese Bemühungen funktionieren.
Zásadní je teď zajistit, aby se této snaze dařilo.
Beinahe eine Milliarde Menschen sind in der Hungerfalle gefangen - das sind etwa 100 Millionen mehr als vor zwei Jahren.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.

vor čeština

Překlad vor německy

Jak se německy řekne vor?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vor německy v příkladech

Jak přeložit vor do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Postavíme si vor.
Bauen wir uns ein Floß.
Vor, abychom ho dostali na loď.
Ich bringe ihn mit dem Floß zum Schiff.
Rychle, otče! Na vor!
Schnell, Vati, aufs Floß!
Vor jednička!
Reltungsfloß Nummer 1.
To je vor!
Ja, du hast Recht!
Směřuje sem vor!
Ein Floß! Da treibt ein Floß!
Pluje sem vor!
Achtung, ein Floß!
Pluje sem vor!
Da treibt ein Floß!
Mám jinej nápad. Koupíme vor a dostaneme se do Council City po řece.
Aber wir könnten mit einem Floß auf dem Fluss nach Council City fahren.
Vezmeme si vor.
Wir nehmen das Floß.
Přineste věci na vor.
Beladen Sie das Floß.
Máme vor.
Wir haben ein Floß.
Odnes věci na vor.
Ladet die Sachen ein.
Postavíme si vor a poplujeme přes Pacifik jako Heyerdahl.
Wir bauen ein Floß und lassen uns wie Kon-Tiki über den Pazifik treiben.