vydírání čeština

Překlad vydírání německy

Jak se německy řekne vydírání?

vydírání čeština » němčina

Erpressung -en
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vydírání německy v příkladech

Jak přeložit vydírání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tady by šlo o vydírání, a to já nenávidím.
Das hier ist Erpressung. Das mag ich nicht.
Ano, to ale bylo vydírání.
Ja, aber wir hielten es für Erpressung.
Jestli podlehneme vydírání tohoto muže, budeme všem pro smích!
Wenn wir uns Erpressung durch diesen Mann fügen, wird man uns auslachen!
Ty říkáš vydírání fištrón, Henry?
Findest du Erpressung vernünftig, Henry?
Jak si přejete, výsosti. Můžu se pokusit o vydírání?
Ja, Eure Majestät, doch könnte ich dich für eine Erpressung interessieren?
Vydírání, co?
Erpressung, was?
Konečně doma, po dlouhé noci plné vydírání.
Endlich zu Hause, nach einem harten Tag voller Erpressung.
To je vydírání.
Das ist Erpressung.
Bylo by to vydírání, bejby, kdybys byla hloupá a nechala se při něm chytit.
Er ist nur dann Erpressung, Baby. wenn du dumm genug bist, dich erwischen zu lassen.
Řekli mi, že na vydírání. Jdou po Carmen?
Carmen?
Ne. Shawn by nejel v žádným vydírání.
Nein, er ist kein billiger Erpresser.
To ví každý. A že mu patří Geigerův dům a že jel v tom vydírání?
Arbeitete er nicht mit Geiger zusammen?
Došlo mi, že se generál bojí, jestli v tom vydírání nejede Regan.
Der General befürchtete Regan habe mit der Erpressung zu tun.
Tohle je vydírání, ale najdete ho.
Das ist Erpressung, aber er ist.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po Janukovyčově odstavení z cesty by mělo vydírání ukrajinských firem oficiálními činiteli skončit, což umožní zotavení ekonomiky.
Ohne Janukowitsch sollte die behördliche Erpressung der ukrainischen Unternehmen ein Ende finden, was der Wirtschaft eine Erholung ermöglichen wird.
Díky vysokým cenám ropy je pro Írán snazší vyvíjet jaderné zbraně a pro Rusko využívat energie k vydírání Evropy.
Die hohen Rohölpreise erleichtern dem Iran den Bau von Atomwaffen und Russland mit Energieerpressung Europa zu bedrohen.
Sever je zřejmě přesvědčený, že si díky jaderným zbraním dokáže udržet naprostou diplomatickou nezávislost a že ho Čína v obavách z jaderného vydírání nikdy neopustí.
Der Norden ist offenbar überzeugt davon, dass er sich mithilfe von Atomwaffen seine komplette diplomatische Unabhängigkeit bewahren kann und dass China ihn aus Angst vor nuklearer Erpressung niemals fallen lassen wird.
Americká kultura, vysvětlovala jsem jim, soudí mimomanželské poměry velmi přísně, takže vysoce postavený činitel přistižený v této situaci by se snadno mohl stát terčem vydírání - a něčemu takovému se ředitel CIA musí vyhýbat ze všech lidí nejvíce.
Ein hochrangiger Vertreter des Staates, der sich in einer derartigen Lage befindet, könnte leicht das Ziel von Erpressung werden - was vor allem der Chef der CIA vermeiden sollte.
Zbytek je už otázka ekonomického vydírání.
Der Rest ist eine Frage wirtschaftlicher Erpressung.
Takové vydírání by snad mohlo fungovat u sebevražedného atentátníka.
Derartige Erpressungen funktionieren vielleicht bei Selbstmordattentätern.
Přesto představuje oporu pro vydírání a pronásledování homosexuálů a stěžuje práci skupinám, jež mezi lidmi provádějí osvětu ohledně HIV a AIDS.
Dennoch dient es als Basis für die Erpressung und Belästigung homosexueller Menschen und erschwert jenen Gruppen die Arbeit, die Menschen in Indien über HIV und AIDS aufklären.
To neznamená, že by je měl odpálit, ale spíš že by je využil za účelem diplomatického vydírání a zesilování hrozeb až do krizových úrovní.
Das bedeutet nicht, dass er sie abfeuern würde, sondern vielmehr, dass er sie unter Umständen zum Zweck der diplomatischen Erpressung benutzen und damit Bedrohungen bis zur Krise steigern wird.
Za svou taktiku si vydírání mohou zvolit i minivelmoci a dokonce teroristické skupiny.
Sogar Mini-Mächte und terroristische Vereinigungen können den Weg der Massen-Erpressung wählen.
Rusko je vůči takovému vydírání zranitelné stejně jako kterákoli jiná země.
Russland steht dem genauso verwundbar gegenüber wie jedes andere Land auch.
Jinak by Rusko mohlo vypadat jako země, jejíž hlavním zájmem je možnost ústupu zadními vrátky v situaci, kdy Amerika je ze všech zemí světa vůbec nejzranitelnější vůči jadernému vydírání.
Sonst wird Russland vielleicht als ein Land gelten, dessen Hauptinteresse darin besteht, sich eine Option offen zu halten, bei der ganz Amerika nuklearer Erpressung ausgesetzt ist.
Opětovné znárodňování prostřednictvím vydírání se pravděpodobně bude urychlovat.
Es ist wahrscheinlich, dass sich die Wiederverstaatlichung durch Erpressung noch beschleunigen wird.
To Bushovi umožní vyhnout se zdání, že podlehl hrozbě nukleárního vydírání.
Präsident Bush erhält damit die Möglichkeit der Vorstellung entgegen zu wirken, man würde vor atomarer Erpressung in die Knie gehen.
Mao se mýlil: zdá se, že politické vydírání je účinnějším nástrojem než hlaveň pistole.
Mao hatte Unrecht: Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...