welch | Teich | reich | Deich

weich němčina

měkký

Význam weich význam

Co v němčině znamená weich?

weich

měkký ohne großen Kraftaufwand plastisch verformbar Der Fensterkitt wird geknetet, bis er weich ist und sich gut verarbeiten lässt. Charakter: sensibel, empfindsam, zart Ihm wurde weich ums Herz. Wenn seine Tochter ihn lobt, dann wird er doch wieder weich und erlaubt ihr alles. Klang: mild Ihre Stimme wurde ganz weich, als sie ihm in die Augen sah. Wasser: mit geringem Gehalt an gelöstem Kalk Weiches Wasser eignet sich gut zum Waschen. měkký Drogen: nur psychisch abhängig machend Haschisch zählt zu den weichen Drogen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad weich překlad

Jak z němčiny přeložit weich?

weich němčina » čeština

měkký měkce jemný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako weich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady weich příklady

Jak se v němčině používá weich?

Citáty z filmových titulků

Ich bin nicht weich.
Nejsem měkota ani poseroutka.
Sam war zu weich.
Sam byl měkkej.
Hart oder weich?
Tajemné, nebo podbízivé?
Ich hoffe, ich werde nicht so weich.
Já snad nikdy nebudu tak měkká.
Jetzt sind sie noch weich, aber wenn du anfängst, sie abzuschaben, werden sie rau und wie.
Teď máš jen chmýří, ale až se začneš holit, začne to růst pořádně, jako. Jako.
Und wenn er bei Euch ist, sind Eure Knie weich wie Pudding.
A když s ním jsi, nohy tě sotva nesou.
Schön weich, was?
Měkká, co?
Nachdem ihr es einige Zeit bewohnt habt, mag mein hartes Herz weich werden.
Ale poté, co se tam zabydlíte, mé staré, tvrdé srdce se možná obměkčí.
Das wurde mir in den Kopf gehämmert, bis mein Hirn weich war.
Vtloukali mi to do hlavy, až mi začal měknout mozek.
Ich könnte ihn in der Laube begraben, wo der Boden weich ist.
Pohřbím ho v lesíku.
Ich wollte weich aussehen, nicht spröde.
Chtěla jsem vypadat zrale a vypadám nevrle.
So weich.
Tak hebké.
Eine kugelsichere Uniform. Weich wie Seide. Wo ist sie?
Neprůstřelná uniforma, lehká jako hedvábí.
Du hast mit mir geflirtet bis ich weich wurde.
Nakonec jsem podlehl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie gratulierten sich selbst dazu, nicht weich geworden zu sein.
Ke své kamenné tváři si vzájemně gratulovali.
Kritiker, die sich eine eher aktive, an Wachstum orientierte Finanzpolitik wünschen, haben versucht - allerdings ohne Erfolg - den 68 Jahre alten Holländer durch persönliche Angriffe und entwürdigende Beleidigungen weich zu klopfen.
Kritikové, kteří si přejí více aktivistickou monetární politiku orientovanou na růst, se pokusili - byť neúspěšně - osmašedesátiletého Holanďana demoralizovat osobními útoky a nactiutrhačnými urážkami.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...