West | wert | Welt | zeit

weit němčina

široký, daleko

Význam weit význam

Co v němčině znamená weit?

weit

rozsáhlý (flächenhaft) ausgedehnt Das WWW ist ein weites Feld. entfernt Das Ziel ist noch weit. Weil der Saturn sehr weit weg ist, brauchen Funkübertragungen von dort fast anderthalb Stunden, bis sie die Erde erreichen. (in eine Richtung, vorzugsweise die Breite) ausgedehnt Hinter der Tür erschloss sich ein weiter Gang.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad weit překlad

Jak z němčiny přeložit weit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako weit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady weit příklady

Jak se v němčině používá weit?

Jednoduché věty

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Jablko nepadá daleko od stromu.
Südafrika ist weit weg.
Jižní afrika je daleko.
Die Sonne ist sehr weit von der Erde entfernt.
Slunce je hodně daleko od Země.
Ich wohne nicht weit von der Schule entfernt.
Bydlím nedaleko školy.
Die Königin war eine ausgesprochen kluge Frau, die noch weit mehr vermochte, als nur eine Kutsche zu lenken.
Královna byla velice chytrá žena, která dokázala mnohem více, než jen řídit kočár.
Ist es weit weg?
Je to daleko?

Citáty z filmových titulků

Generalgouverneurinl Es ist so weit!
D-dobře.
Die Zahl der Gegner liegt weit Uber 100!
Britská armáda obklopila celé pásmo Narita!
So weit hinten?!
Tohle že je čekání?
Es darf nicht so weit kommen, class wir auf ewig in Area 11 festgehalten werden. Ich werde innenpolitisch harter vorgehen und sie hochstufen lassen.
To znamená, že se nemůžeme pořád zdržovat Areou 11.
Der Apfel fallt nicht weit vom Stamm.
Všechny tyhle věci děláš jen proto, že je tvůj otec na pracovní cestě.
Ich weiB nicht, wie du sie dazu gebracht hast, aber diese List ist weit besser, als geplant, Zero.
Nevím, jak se s touhle situací vypořádáš, ale tahle bitva předčila všechna má očekávání, Zero.
Es wundert mich, dass du so weit gegangen bist.
Zaskočilo mě, že jsi zašel tak daleko.
Ein weit entferntes Gefuhl. Ein weit entferntes Gefuhl.
Je to násilí násilí.
Ein weit entferntes Gefuhl. Ein weit entferntes Gefuhl.
Je to násilí násilí.
Ich bin schon langst so weit.
Taky jsem nad tím přemýšlel.
Klasse. Sag Bescheid, wenn es so weit ist.
Super, tak mi dejte vědět, až budete hotoví.
Wenn DeKaan loslegt, sehen wir mal, wie weit ihr geht.
Až vám to DeKaanová zatrhne, uvidíme, kam se posunete.
Und so weit es Sie betrifft, hat dieses Gespräch nie stattgefunden.
A co se vás týká, nikdy jsme spolu nemluvili.
Die Bucht und der Sund waren bis weit hinaus aufs Meer offen. Aber dort, wo ihr Schiff eingefroren lag, war auch nicht der kleinste Riß im Eis.
Fjordy teď byly otevřené až daleko na moře, ale v místě, kde kotvila jeho loď, byl jen led a žádné kanály.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
Dárci přislíbili zdvojnásobení pomoci pro Afriku do roku 2010, leč této metě jsou stále daleko.
Von dem aus dieser Forschung resultierenden Wissen profitieren alle, und zwar durch Eindämmung von Epidemien und die Begrenzung der aufgrund weit verbreiteter Krankheiten entstehenden wirtschaftlichen und menschlichen Kosten.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Auch die Meteorologen können keine weit in die Zukunft reichenden Prognosen erstellen, doch verfügen sie zumindest über präzise mathematische Modelle.
Ani meteorologové nedokážou předpovídat počasí daleko do budoucnosti, ale mají alespoň jemné matematické modely.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Vědci podle všeho znají mechanismus, který určuje počasí, třebaže je z podstaty nesnadné extrapolovat do vzdálenější budoucnosti.
Der Auftrag des finanzpolitischen Rates in Schweden ist besonders weit gefasst; dieser verfügt über ein Mandat, nicht nur Prognosen zu erstellen, sondern Motivation und Folgen staatlicher Politik vertiefter zu betrachten.
Pravomoci švédské fiskální rady jsou obzvlášť široké a dávají jí mandát nejen k vytváření prognóz, ale i k hlubšímu pohledu na pohnutky, jež vedly k vládním politikám, a důsledky, které z nich plynou.
Sicherlich sind die modernen Wohlfahrtsstaaten weit davon entfernt, soziale Ungleichheit ausgerottet zu haben. Disparitäten beim Zugriff auf materielle und menschliche Ressourcen führen weiterhin zu großen Ungleichheiten im Leben ihrer Bürger.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher.
Ale dnešní Amerika už dávno nevypadá tak bezpečně.
Die politischen und rechtlichen Reformen der letzten Jahre in der Türkei waren außerordentlich weit reichend, da sie eindeutig vom Wunsch der Türken getragen waren, näher an die EU zu rücken.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
Auch scheint die Rückkehr der Taliban in Afghanistan sechs Jahre nach ihrem Sturz derzeit nicht zu weit hergeholt.
Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
Gesundheitliche Aufklärung durch öffentliche Medien, die weit abgelegene Landesteile erreichen, stellt eine dringende Priorität dar, wurde jedoch zugunsten von kommerziellen Prioritäten vollkommen außer Acht gelassen.
Zdravotnická osvěta prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků, která by dosáhla i do vzdálených koutů země, je naléhavou prioritou, avšak zároveň byla a je zcela ignorována ve prospěch priorit komerčních.
Aufgrund der weit verbreiteten Skepsis gegenüber dem Fracking in Europa erlebte die EU auch kein Gaswunder, während das Übermaß an stark subventionierten erneuerbaren Energiequellen die Ursache für die Übererfüllung des CO2-Zieles war.
Vzhledem k rozšířenému skepticismu Evropanů vůči frakování se v EU žádný plynový zázrak nekoná, přičemž nadbytek silně dotovaných obnovitelných zdrojů energie způsobil splnění cíle CO2 s velkou rezervou.
Tatsächlich können diese gut gehüteten Industrie- und Regierungsgeheimnisse gravierende und weit reichende Auswirkungen haben.
Tato dobře střežená tajemství průmyslu a vlád mohou mít závažné a dalekosáhlé důsledky.
Bis es so weit ist, wird in den an Wassermangel leidenden Gemeinden nach Wasser gegraben, wenn sie es finden und es sich leisten können, es herauszupumpen.
Do té doby vyprahlé obce kopou vodu, pokud ji dokáží najít a pokud mají prostředky na to, aby ji odčerpávali.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »