wo | Rho | jho | aho

Who němčina

Světová zdravotnickáorganizace

Překlad Who překlad

Jak z němčiny přeložit Who?

Who němčina » čeština

Světová zdravotnickáorganizace
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Who?

Who němčina » němčina

World Health Organization

who čeština

Příklady Who německy v příkladech

Jak přeložit Who do němčiny?

Citáty z filmových titulků

All who?
Wer alle?
Bylo to zřejmě stejné pro něj. jako pro The Who.
Für ihn war es wohl, wie es für The Who war, denn ich weiß, dass Pete frustriert ist, obwohl es ihm gefällt.
Jimmy Durante z filmu The Man Who Came To Dinner.
Jimmy Durante und der Film Der Mann, der zum Dinner kam.
Who-oa!
Auweia!
Who is it?
Wer ist da? - Ich.
Třeba The Guess Who.
Dann schon lieber The Guess Who.
Mick z Who. -Jak se vede?
Mick von The Who.
Něco se muselo stát. -Dej na obal Who.
The Who kommen auf die Titelseite.
Dáme tam Who.
Wir bringen The Who.
Vzala si toho kreténa who my mom with my real dad. chtěl přejít ulici a toho chlapovi zastavit.
Sie heiratete ein Arschloch. Das sie vorher nicht mal gegrüßt hätte.
Big Stuff Who do you think you are? - Co je špatně?
Was ist los?
Viděli jsme všechny díly z Doctor Who.
Ich habe alle Episoden von Dr. Who gesehen.
Koukněte, kdysi byl holič víc než každej jinej. who sit around in a FUBU shirt with his drawers hanging all out.
Wisst ihr, zu meiner Zeit war ein Frisör mehr als jemand, der nur rumgelungert ist, mit seinen Unterhosen halb draußen.
Určitě ne. Co když se seznámil s nějakou velkou fanynkou The Who?
Aber was ist, wenn das Mädchen ein The Who-Fan ist?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snaha WHO o podporu rozsáhlých reforem na mezinárodní úrovni je v tomto směru klíčová.
Die Bemühungen der WHO für breit angelegte Reformen auf internationaler Ebene sind von entscheidender Bedeutung.
Letos na jaře zveřejnila WHO zprávu, která doporučuje řešení podobná americkému návrhu zákona, ovšem na globální úrovni.
In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Ende Mai wird die internationale Gemeinschaft die Chance haben, diese Ideen bei der Weltgesundheitsversammlung der WHO in die Tat umzusetzen - ein Moment der Hoffnung für die öffentliche Gesundheit auf der ganzen Welt.
Bylo odhadnuto, že splněním prozatímních norem Světové zdravotnické organizace (WHO) by se škody snížily na 80 dolarů na osobu.
Man schätzt, dass die Schäden bei Einhaltung der vorläufigen Normen der Weltgesundheitsorganisation um 58 Euro pro Kopf gesenkt werden könnten.
Ten byl schválen ve zprávě Nase společná budoucnost z pera Světové komise pro životní prostředí a rozvoj, jehož předsedkyní byla někdejsí norská premiérka Gro Harlem Bruntlandová, která nyní stojí v čele Světové zdravotnické organizace (WHO).
Dies bestätigte die Weltkommission für Umwelt und Entwicklung, deren Vorsitzender, der damalige Premierminister von Norwegen, Gro Harlem Bruntland, jetzt Vorsitzender der Weltgesundheitsorganisation ist.
Podle Světové zdravotnické organizace (WHO) během několika posledních let utrpělo asi 130 milionů žen některou z forem mrzačení ženských genitálií.
Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation waren in den letzten Jahren ca. 130 Millionen Frauen von Verstümmelung der Genitalien in irgendeiner Form betroffen.
Přestože Světová zdravotnická organizace (WHO) doporučuje už od roku 1992 zařazování vakcíny proti hepatitidě B do běžné imunizace, v některých rozvojových zemích zpočátku bránila jejímu rozšíření vysoká cena.
Obwohl die Weltgesundheitsorganisation (WHO) seit 1992 empfiehlt, die HBV-Impfung in Routineimpfprogramme aufzunehmen, waren die hohen Kosten zunächst ein Hindernis für die Anwendung des Impfstoffes in einigen Entwicklungsländern.
Studie WHO dále zjistila, že přesně vymezená schizofrenie - definovaná na základě konkrétního souboru zvláštních symptomů - se všude na světě vyskytuje s podobnou četností.
Die Studien der WHO belegten, dass Schizophrenie in ihrer eng gefassten Definition - der eine spezielle Gruppe ungewöhnlicher Symptome zugrunde liegt - überall auf der Welt gleich häufig auftritt.
Bývalá norská premiérka Gro Harlem Brundtlandová, tehdejší nevšední generální ředitelka WHO, toto doporučení důrazně podpořila.
Die frühere norwegische Ministerpräsidentin Gro Harlem Brundtland, die bemerkenswerte damalige Generaldirektorin der WHO, unterstützte diese Empfehlung vehement.
Musíme důvěřovat WHO a jejím partnerům, že nám přispěchají na pomoc, jak naprosto obdivuhodně učinili v případě SARS.
Wir müssen darauf vertrauen, dass die WHO und ihre Partner uns zu Hilfe eilen, so wie sie es in bewundernswerter Weise bei SARS getan haben.
Velká část světových institucí, které se transplantacemi zabývají - včetně WHO, mezinárodní Transplantační společnosti a Světové lékařské asociace -, bohužel prosazuje pouze částečnou nápravu.
Bedauerlicherweise befürwortet ein Großteil der weltweiten Transplantationsinstitutionen - darunter auch die WHO, die internationale Transplantation Society und der Weltärztebund - nur eine Teillösung.
Jádrem věci je výzkum - skutečnost, již globální strategie WHO uznává.
Letztlich entscheidet die Forschung - eine Tatsache, die auch von der globalen WHO-Strategie anerkannt wird.
Podle nedávné zprávy Světové zdravotnické organizace (WHO) nebezpečné interrupce vedou každoročně k úmrtí 47 000 žen, přičemž k většině těchto úmrtí dochází v rozvojových zemích.
Einem unlängst veröffentlichten Bericht der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zufolge, haben unsichere Abtreibungen jedes Jahr zum Tod von 47.000 Frauen geführt und fast alle dieser Todesfälle treten in Entwicklungsländern auf.
Světová zdravotnická organizace (WHO) vypracovala strategii potírání návratu TBC, a to včetně standardizované terapie, která specifikuje příslušné léky, dávky a načasování.
Die Weltgesundheitsorganisation hat eine Strategie erarbeitet, um der Wiederkehr der Tb entgegenzuwirken. Dazu gehört eine standardisierte Therapie mit geeigneten Medikamenten, sachgemäßer Dosierung und ausreichender Behandlungsdauer.