hodin | olin | Sohn | ohon

wohin němčina

kam

Význam wohin význam

Co v němčině znamená wohin?

wohin

kam interrogativ: zu welchem Ziel, in welche Richtung Wohin gehst du? umgangssprachlich: Wo gehst du hin? kam relativ: zu dem genannten Ziel, in die genannte Richtung Ich folge dir, wohin du auch gehst. umgangssprachlich: auf die Toilette Ich muss mal kurz wohin.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wohin překlad

Jak z němčiny přeložit wohin?

wohin němčina » čeština

kam kde odkud kudy

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wohin?

wohin němčina » němčina

wo woher von wo
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wohin příklady

Jak se v němčině používá wohin?

Jednoduché věty

Wohin gehst du?
Kam jdeš?
Papa, wohin gehst du?
Kam jdeš, tati?
Wohin gehen wir am Abend?
Kam půjdeme večer?
Sag ihm, wohin er gehen sollte.
Řekni mu, kam má jít.
Darf ich fragen, wohin Sie fahren?
Mohu se zeptat, kam jedete?
Wohin fährst du?
Kam jedeš?
Wohin gehst du, Vater?
Kam jdeš, otče?
Gehe dorthin spazieren, wohin er in der letzten Woche spazieren gegangen ist.
Jdi se projít tam, kde se minulý týden procházel on.

Citáty z filmových titulků

Selbst wenn es nicht so ist He! Wohin willst du?
Jestli je to tak. kam to jdeš?
Wissen Sie, wohin der Gefangene gebracht wurde?
Víte, kam převezli tu vězeňkyni?
Wohin darf ich Ihren Anruf weiterleiten?
Kam vás mám přepojit?
Wohin gehst du?
Nyní kam jdeš?
Wohin sollen wir gehen?
A kam? Kam bychom šli?
Wohin sollen wir fliehen?
Kam bychom utekli?
Wohin ist er gegangen?
Kudy šel?
Wohin?
Kam bych chodil?
Ich habe einen Platz, aber ich weiß nicht, wohin damit.
Jo, já bych vzal, ale kde není, ani čert nebere.
Wohin musst du?
Kam jedete? -Daleko.
Tom, wohin gehst du?
Domu. -Ale Paddy.
Passen Sie doch auf, wohin Sie laufen.
Dívejte se, kam šlapete.
Wohin bringen Sie den Hund?
Kam jdete s tím psem?
Wohin Sie wollen.
Kamkoli chcete.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken.
Mohou si přece svobodně vybrat, kam dají svoje peníze.
Grund genug, um über das Unvorstellbare nachzudenken: Wohin geht Europa?
Přichází tak chvíle zamyslet se nad čímsi dosud nemyslitelným: nad tím, kam Evropská unie vlastně směřuje.
Wie kann man wieder nach Hause gehen, wenn das Meer von einen gigantischen, sich unter ihm öffnenden Abfluss eingesaugt und wer weiß wohin abgelassen wurde, vielleicht ins Nichts?
Jak se můžeš znovu vrátit domů, když moře vysála obrovská výlevka, která se pod ním otevřela, a vyprázdnila ho kdovíkam, někam do prázdna?
Wohin führt uns das alles?
Co to všechno znamená pro nás?
Die Verbraucher sehen nicht nur deshalb von Eigenheim- und Autokäufen ab, weil ihnen fallende Aktienkurse und Häuserpreise Vermögensverluste beschert haben, sondern weil sie nicht wissen, wohin sie sich wenden sollen.
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Sie sind unsicher, wohin sie sonst gehen sollen.
Nejsou si jistí, kam jinam by měli jít.
Die Biologie wird es sein, wohin im nächsten Jahrhundert die wissenschaftliche Aktivität - und die Forschungsgelder - hinfließen werden.
Právě v biologii bude v nadcházejícím století čilý vědecký ruch - a také dostatek peněz.
Egal, wohin man sah, überall entledigten sich die Menschen der verhassten Autokraten.
Kam se člověk podíval, vyškrtávali lidé nenáviděné autokraty.
Wohin Sie auch schauen (mit Ausnahme vielleicht der tiefen Täler Neu-Guineas, wo es möglicherweise noch immer obskure, isoliert voneinander lebende Stämme gibt), gibt es ausschließlich Mischkulturen.
Kamkoliv se podíváme (s možnou výjimkou hlubokých údolí Nové Guineje, kde mohou různé tajuplné kmeny zůstávat navzájem izolované), tam najdeme pouze smíšené kultury.
Auf die Frage, wohin man sich wenden solle, um die Vorgänge des Jahres 2008 zu verstehen, zitierte Summers also drei Tote, ein vor 33 Jahren verfasstes Buch und ein weiteres aus dem vorletzten Jahrhundert.
Když měl tedy Summers říci, kam se máme obrátit, abychom pochopili, co se v roce 2008 dělo, odvolal se na tři mrtvé muže, jednu knihu napsanou před 33 lety a další knihu napsanou v předminulém století.
Wohin werden die nicht abgeschlossenen Fälle des IStGHJ weitergeleitet, wenn dieser seine Pforten schließt?
Až za ICTY zaklapnou dveře, kam se mají jeho nedořešené případy přesunout?
Ozawas Sturz kann die japanische Politik dahin zurückbringen, wohin sie gehört: in die Hände ihrer gewählten Führungen.
Ozawův pád může - ale nemusí - japonskou politiku vrátit, kam patří: do rukou volených lídrů.
Doch nun haben viele Russen keine Ahnung, wohin sie sich nach vorne oder nach hinten bewegen - wenn sie sich denn überhaupt bewegen.
Dnes ale spousta Rusů ani netuší, zda směřují kupředu či zpátky, nebo zda vůbec někam míří.
Wohin ist der Ölreichtum verschwunden?
Kam se podělo ropné bohatství?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »